ويكيبيديا

    "ويحيط المؤتمر علماً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence prend note
        
    • la Conférence note
        
    • elle prend acte
        
    • la Conférence prend acte
        
    la Conférence prend note de l'invitation à un séminaire concernant la diffusion des instruments qui a été faite par une Haute Partie contractante. UN ويحيط المؤتمر علماً بالدعوة الموجهة من طرف متعاقد سام إلى حلقة دراسية بشأن تعميم الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    la Conférence prend note de l'obligation qu'ont les Parties au Protocole II modifié de présenter des rapports annuels et engage les Parties considérées à s'acquitter pleinement, systématiquement et dans les délais voulus de cette obligation. UN ويحيط المؤتمر علماً بالتزامات الأطراف المتعاقدة السامية بتقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل، ويناشد الأطراف المتعاقدة السامية الوفاء بهذه الالتزامات في وقتها وبصورة متسقة وكاملة.
    la Conférence prend note de la proposition formulée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tendant à ce que la question de la convocation d'une grande conférence internationale qui aiderait à déterminer les moyens d'éliminer le danger nucléaire soit examinée lors du Sommet du Millénaire. UN 3 - ويحيط المؤتمر علماً بالاقتراح الذي تقدّم به الأمين العام للأمم المتحدة بأن ينظر في مؤتمر قمة الألفية في عقد مؤتمر دولي كبير يساعد في تحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    la Conférence note la déclaration des États dotés d'armes nucléaires selon laquelle aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée contre un autre État. UN 14 - ويحيط المؤتمر علماً بما أعلنته الدول الحائزة للأسلحة النووية من أن أسلحتها النووية غير موجهة ضد أي دولة.
    elle prend acte à cet égard de la résolution 60/288 de l'Assemblée générale, de 2006. > > . UN ويحيط المؤتمر علماً في هذا الصدد بقرار الجمعية العامة 60/288(2006) " ().
    4. la Conférence prend acte de la proposition formulée par le Secrétaire général des Nations Unies concernant la convocation d'une grande conférence internationale qui aiderait à déterminer les moyens d'éliminer les dangers nucléaires. UN 4 - ويحيط المؤتمر علماً بالاقتراح الذي تقدّم به الأمين العام للأمم المتحدة بشأن عقد مؤتمر دولي رئيسي يساعد في تحديد سبل إزالة المخاطر النووية.
    la Conférence prend note des résultats positifs de la Conférence d'annonces de contributions pour le Cadre intégré renforcé qui a eu lieu à Stockholm le 25 septembre 2007. UN ويحيط المؤتمر علماً بنجاح مؤتمر إعلان التبرعات المعني بالإطار المتكامل المعزز، الذي عقد في ستكهولم في 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    la Conférence prend note des résultats positifs de la Conférence d'annonces de contributions pour le Cadre intégré renforcé qui a eu lieu à Stockholm le 25 septembre 2007. UN ويحيط المؤتمر علماً بنجاح مؤتمر إعلان التبرعات المعني بالإطار المتكامل المعزز، الذي عقد في ستكهولم في 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    la Conférence prend note des résultats positifs de la Conférence d'annonces de contributions pour le Cadre intégré renforcé qui a eu lieu à Stockholm le 25 septembre 2007. UN ويحيط المؤتمر علماً بنجاح مؤتمر إعلان التبرعات المعني بالإطار المتكامل المعزز، الذي عقد في ستوكهولم في 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    la Conférence prend note de l'obligation qu'ont les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié de présenter des rapports et engage les Hautes Parties contractantes à s'acquitter pleinement, systématiquement et dans les délais voulus de cette obligation. UN ويحيط المؤتمر علماً بالتزامات الأطراف المتعاقدة السامية بتقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدَّل، ويطلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية أن تفي بهذه الالتزامات في الوقت المناسب وبصورة متسقة وكاملة.
    la Conférence prend note de l'obligation qu'ont les Parties au Protocole II modifié de présenter des rapports et engage les Parties considérées à s'acquitter pleinement, systématiquement et dans les délais voulus de cette obligation. UN ويحيط المؤتمر علماً بالتزامات الأطراف المتعاقدة السامية بتقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل، ويطلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية أن تفي بهذه الالتزامات في الوقت المناسب وبصورة متسقة وكاملة.
    la Conférence prend note de la décision prise par le Sommet de l'IGAD de reconnaître les implications de l'absence de l'Érythrée à l'IGAD pour la paix, la sécurité et le développement de la région et la mise sur pied subséquente d'un comité ministériel pour amener l'Érythrée à envisager de revenir sur sa décision de suspendre son appartenance à l'IGAD; UN ويحيط المؤتمر علماً بالمقرر الصادر عن قمة الإيغاد بالاعتراف بالآثار المترتبة عن غياب إريتريا عن الإيغاد بالنسبة للسلام والأمن والتنمية في الإقليم وما تبعه من تعيين لجنة وزارية لإشراك إريتريا في إمكانية إعادة النظر في القرار الذي اتخذته بتعليق عضويتها في الإيغاد؛
    58. la Conférence prend note de la déclaration faite par le Gouvernement de la Fédération de Russie en sa qualité de Dépositaire, dans laquelle celuici indique qu'il a notifié à tous les États parties la proposition de la République islamique d'Iran tendant à modifier la Convention. UN 58- ويحيط المؤتمر علماً بالبيان الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي بصفتها الجهة الوديعة للإفادة بأنها أخطرت جميع الدول الأطراف باقتراح جمهورية إيران الإسلامية لتعديل الاتفاقية.
    la Conférence prend note de l'obligation qu'ont les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié de présenter des rapports et engage les Parties considérées à s'acquitter pleinement, systématiquement et dans les délais voulus de cette obligation. UN ويحيط المؤتمر علماً بالتزامات الأطراف المتعاقدة السامية بتقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدَّل، ويطلب إلى الأطراف المتعاقدة السامية أن تفي بهذه الالتزامات في الوقت المناسب وبصورة متسقة وكاملة.
    6. la Conférence prend note de l'obligation qu'ont les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié de présenter des rapports et engage les Hautes Parties contractantes à s'acquitter pleinement, systématiquement et dans les délais voulus de cette obligation. UN 6- ويحيط المؤتمر علماً بالتزامات الأطراف المتعاقدة السامية بتقديم التقارير بمقتضى البروتوكول الثاني المعدَّل، ويهيب بالأطراف المتعاقدة السامية أن تفي بهذه الالتزامات في الوقت المناسب وبصورة متسقة وكاملة.
    2. la Conférence prend note des inquiétudes exprimées durant les discussions sur le Protocole III par certaines Hautes Parties contractantes à propos de l'emploi offensif de phosphore blanc contre des civils et prend aussi note des propositions faites pour que la question soit examinée plus avant. UN 2- ويحيط المؤتمر علماً بدواعي القلق التي أثارتها بعض الأطراف المتعاقدة السامية في سياق مناقشة البروتوكول الثالث بشأن استخدام الفسفور الأبيض لأغراض هجومية ضد المدنيين، بما في ذلك اقتراحها إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا الموضوع.
    16. la Conférence note qu'au paragraphe 10 de la déclaration du 1er mai 2000, les États dotés d'armes nucléaires déclarent qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est ciblée sur aucun État. UN 16 - ويحيط المؤتمر علماً بالفقرة 10 من إعلان الدول الحائزة للأسلحة النووية الصادر في 1 أيار/مايو 2000، التي تشير إلى عدم توجيه أي من أسلحتها النووية ضد أي دولة.
    la Conférence note que les deux États intéressés ont proclamé des moratoires sur de nouveaux essais et se sont dits prêts à prendre l'engagement juridiquement contraignant de ne pas procéder à d'autres essais nucléaires, en signant et ratifiant le Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires. UN 11 - ويحيط المؤتمر علماً بأن الدولتين المعنيتين أعلنتا وقفا اختياريا لمزيد من التجارب وأبدتا رغبتهما في الالتزام بتعهدات قانونية بعدم إجراء المزيد من التجارب النووية، بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمصادقة عليها.
    11. la Conférence note que les deux États intéressés ont proclamé des moratoires sur de nouveaux essais et se sont dits prêts à prendre l'engagement juridiquement contraignant de ne pas procéder à d'autres essais nucléaires, en signant et ratifiant le Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires. UN 11 - ويحيط المؤتمر علماً بأن الدولتين المعنيتين أعلنتا وقفا اختياريا لمزيد من التجارب وأبدتا رغبتهما في الالتزام بتعهدات قانونية بعدم إجراء المزيد من التجارب النووية، بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمصادقة عليها.
    elle prend acte à cet égard de la résolution 60/288 de l'Assemblée générale, de 2006. UN ويحيط المؤتمر علماً في هذا الصدد بقرار الجمعية العامة 60/288 (2006).
    9. la Conférence prend acte de la conclusion unanime de la Cour internationale de Justice, dans son avis consultatif de 1996, qu'il existait une obligation de poursuivre de bonne foi et de mener à terme des négociations conduisant au désarmement nucléaire dans tous ses aspects, sous un contrôle international strict et efficace. UN 9 - ويحيط المؤتمر علماً بالاستنتاج الذي توصلت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع في فتواها التي أصدرتها عام 1996 بأن ثمة التزام بالقيام، مع التحلي بحسن النية، بإجراء وإنجاز مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد