ويكيبيديا

    "ويخصص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consacre
        
    • alloue
        
    • un montant
        
    • consacré à
        
    • est destinée
        
    • est consacrée
        
    • est consacré
        
    • est regroupée
        
    • allouer
        
    Le Rapporteur spécial consacre ce rapport à la question du droit fondamental à l'éducation sexuelle intégrale. UN ويخصص المقرر الخاص هذا التقرير لمسألة التربية الجنسية الشاملة.
    Sur les ressources dont il dispose, le Fonds en consacre le plus possible à cette aide. UN ويخصص أكبر مبلغ ممكن متاح في الصندوق لمثل هذه المساعدة.
    Le Fonds alloue des crédits, également sur la base de projets, pour financer tous les types de services sociaux assurés par les municipalités. UN ويخصص الصندوق موارد على أساس المشاريع، لتمويل جميع أنواع الخدمات الاجتماعية التي تقدمها البلديات.
    un montant de 5 312 900 dollars est prévu pour les pièces de rechange, réparations et entretien. UN ويخصص مبلغ قدره 900 312 5 دولار تحت بند قطع الغيار، والإصلاحات والصيانة.
    Dans le nouveau Manuel, un chapitre distinct (V) est consacré à l'explication des quatre modes de fourniture de services, en particulier le quatrième. UN ويخصص الدليل الجديد فصلا مستقلا لشرح الطرق الأربع، ولا سيما الطريقة 4.
    La grande majorité des fonds alloués aux projets est destinée à des organisations non gouvernementales locales de pays qui sont dans une phase de transition vers la démocratisation ou de consolidation de celle-ci. UN ويخصص الجزء الأعظم من التمويل الذي يوجهه الصندوق للمشاريع لمنظمات المجتمع المدني المحلية في البلدان التي تمر بمرحلة التحول نحو الديمقراطية أو توطيدها، على حد سواء.
    L'intégralité du chapitre 3 de la loi sur les soins de santé, promulguée en 1989, est consacrée à la mise en oeuvre de la planification de la famille et aux soins de santé maternelle et infantile. UN ويخصص قانون رعاية صحة الشعب الصادر في عام ١٩٨٩ الفصل الثالث بأكمله لتنفيذ تنظيم النسل ورعاية صحة اﻷم والطفل.
    25E.30 La gestion du personnel temporaire, des heures supplémentaires, des services de consultants, des travaux contractuels d'imprimerie et du matériel de bureautique est regroupée au sein du Bureau du Directeur. UN ٢٥ هاء - ٣٠ ويخصص بند مكتب المدير اعتمادا مركزيا لاحتياجات مثل المساعدة المؤقتة والعمل الاضافي والخبراء الاستشاريين والطباعة الخارجية ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Un groupe de travail consacre d'ailleurs ses travaux aux droits consacrés par le Pacte. UN ويخصص أحد الأفرقة أعماله للحقوق المقررة في العهد.
    La loi no 01-079 du 20 août 2001 portant Code pénal consacre un chapitre aux crimes et délits contre la paix publique. UN ويخصص القانون رقم 01-079 المؤرخ 20 آب/أغسطس 2001 الذي يتضمن المدونة الجنائية فصلا للجرائم والجنح المخلة بالأمن العام.
    Actuellement elle consacre 4 milliards de dollars par an au financement d'activités, la moitié de ce montant étant allouée à des programmes et des projets de développement. UN ويخصص البنك حاليا 4 بلايين دولار سنويا للتمويل، يستهدف حوالي النصف منها برامج ومشاريع إنمائية.
    La Fédération de Russie ne consacre que 1 % de son budget à l'atténuation des effets de l'accident. UN ويخصص الاتحاد الروسي ١ في المائة من ميزانيته للمسائل المتصلة بتشرنوبيل.
    Le Parlement consacre plus de 50 % du budget à la santé, à l'enseignement et aux services sociaux. UN ويخصص البرلمان أكثر من 50 في المائة من الميزانية للصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    Ce fonds alloue 25 000 dollars par mois à chacun des gouverneurs de province, ce qui leur permet de disposer de ressources opérationnelles pour accroître leur efficacité. UN ويخصص هذا الصندوق. مبلغ 000 25 دولار شهريا لكل من حكام الولايات، مما يوفر الأموال التشغيلية اللازمة لزيادة فاعليتهم.
    Il supervise le processus de planification, alloue des ressources extrabudgétaires conformément au plan de gestion du HCDH et examine les demandes de financement supplémentaire pour faire face aux besoins nouveaux et émergents. UN ويشرف المجلس على عملية التخطيط، ويخصص الموارد الخارجة عن الميزانية بما يتفق مع خطة إدارة المفوضية، وينظر في طلبات الموارد التكميلية استجابة للاحتياجات الجديدة والناشئة.
    Chaque année, la loi de finance alloue des crédits à cette fin. UN ويخصص قانون المالية أموالاً لهذا الغرض كل عام.
    un montant de 15 400 000 dollars doit servir à répondre aux besoins en matière d'infrastructures sanitaires et besoins nutritionnels. UN ويخصص مبلغ آخر قدره ٥,٤٠١ مليون دولار لتلبية احتياجات البنية اﻷساسية الصحية، فضلا عن احتياجات التغذية.
    un montant de 44 200 000 dollars doit servir à répondre aux besoins urgents de fournitures et de matériel qui se font sentir dans le secteur de l'eau et de l'assainissement. UN ويخصص مبلغ ,٢٠٤٤ مليون دولار لتلبية الاحتياجات العاجلة في قطاع إمدادات ومعدات المياه والمرافق الصحية.
    Il est consacré à la question du financement national de l'éducation de base. UN ويخصص لمسألة التمويل المحلي للتعليم الأساسي.
    Aujourd'hui, une partie infime seulement de l'APD est destinée aux pays les plus pauvres, moins encore aux secteurs prioritaires susceptibles d'enclencher le développement. UN وفي الوقت الراهن، لا يخصص للبلدان اﻷشد فقرا إلا جزء صغير جدا من المساعدة اﻹنمائية الرسمية ويخصص ما هو أقل حتى من ذلك إلى القطاعات ذات اﻷولوية التي يرجح لها أن تكون أقدر من سواها على تحريك التنمية.
    Une partie de ces réunions est consacrée à l'ordre du jour de la Commission de la condition de la femme. UN ويخصص جزء من هذه الاجتماعات لجدول أعمال لجنة وضع المرأة.
    26E.15 La gestion du personnel temporaire, des heures supplémentaires, des services de consultants, des travaux contractuels d'imprimerie et du matériel de bureautique est regroupée au sein du Bureau du Directeur. UN ٢٦ هاء - ١٥ ويخصص لمكتب المدير مبلغا مركزيا وفاء بعدد من وجوه الانفاق، من بينها المساعدة المؤقتة والعمل الاضافي، والخبراء الاستشاريون، والطباعة الخارجية، ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Cuba réitère sa proposition d'allouer la moitié des dépenses militaires actuelles à un fonds international géré par l'Organisation des Nations Unies qui serait établi à cette fin. UN وتكرر كوبا اقتراحها الداعي إلى إنشاء صندوق دولي تشرف عليه الأمم المتحدة ويخصص لصالحه نصف التكاليف العسكرية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد