ويكيبيديا

    "ويدرك أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • considère que
        
    • sait que
        
    Mon pays se félicite de la décision des juges internationaux et considère que cet arrêt contribue à la coexistence harmonieuse entre nos peuples. UN ويرحب بلدي بقرار القضاة الدوليين ويدرك أن ذلك القرار يسهم في تحقيق التعايش والوئام بين شعبينا.
    Paragraphe 1 : Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine [...] contribuent à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive. UN 38 - الفقرة 1 من المنطوق: يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة تحقيقا لتلك الغاية تؤدي إلى تحقيق إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    i) Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au MoyenOrient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au MoyenOrient. UN `1` يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن وكذلك الجهود الأخرى تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Paragraphe 1 : Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine [...] contribuent à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive. UN 38 - الفقرة 1 من المنطوق: يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة تحقيقا لتلك الغاية تؤدي إلى تحقيق إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Parce que mon pays connaît les vertus du dialogue, parce qu'il sait que l'incompréhension et l'intolérance sont les vecteurs de la violence, il a toujours œuvré pour le règlement par la voie pacifique de tout ce qui divise les peuples et les nations. UN ونظرا لأن بلدي يفهم مزايا الحوار ويدرك أن سوء التفاهم والتعصب يؤديان إلى العنف، فإنه سعى على الدوام إلى معالجة كل ما يفرق بين الشعوب والدول بالطرق السلمية.
    i) Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au MoyenOrient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au MoyenOrient. UN `1` يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن وكذلك الجهود الأخرى تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive. UN 1 - يؤيد غايات وأهداف عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وغيرها من الجهود، تسهم في تحقيق جملة من الأمور منها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل.
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive. UN 1 - يؤيد غايات وأهداف عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وغيرها من الجهود، تسهم في تحقيق جملة من الأمور منها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل.
    " Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen—Orient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au Moyen—Orient; " UN " يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود اﻷخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى؛ "
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient; UN 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient; UN 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛
    11. Note que le montant des ressources de base est estimé à 132,3 millions de dollars et celui des autres ressources et des fonds d'affectation spéciale à 8,5 millions de dollars, et considère que les recettes extrabudgétaires supplémentaires devront être affectées au budget institutionnel; UN ١١ - يلاحظ أن التمويل المقدر من الموارد الطوعية الأساسية يبلغ 132.3 مليون دولار، و أن التمويل المقدر من الموارد الأخرى والصناديق الاستئمانية يبلغ 8.5 ملايين دولار، ويدرك أن إيرادات إضافية خارجة عن الميزانية ستستخدم لأغراض الميزانية المؤسسية؛
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et appuie les efforts déployés pour éliminer les obstacles qui l'entravent, et considère que ces efforts contribuent à faire progresser, entre autres, le processus de création d'une zone exempte d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive au Moyen-Orient; UN ١ - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق اﻷوسط والجهود الرامية الى إزالة العقبات تحقيقا لتلك الغاية، ويدرك أن هذه الجهود تؤدي الى تحقيق تقدم نحو جملة أمور منها إنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى؛
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient; UN ١ - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود اﻷخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى؛
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et appuie les efforts déployés pour éliminer les obstacles qui l'entravent, et considère que ces efforts contribuent à faire progresser, entre autres, le processus de création d'une zone exempte d'armes nucléaires et autres armes de destruction massive au Moyen-Orient; UN ١ - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق اﻷوسط والجهود الرامية الى إزالة العقبات تحقيقا لتلك الغاية، ويدرك أن هذه الجهود تؤدي الى تحقيق تقدم نحو جملة أمور منها إنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى؛
    Il sait que, selon l'article premier de son statut, la Commission < < a pour but de promouvoir le développement progressif du droit international et sa codification > > . UN ويدرك أن المادة الأولى من نظام اللجنة الأساسي تنص على أن " اللجنة تهدف إلى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد