Il est secondé par le Groupe de travail pour la réalisation des OMD en Afrique, composé de représentants du système des Nations Unies et d’autres organisations multilatérales importantes et présidé par la Vice-Secrétaire générale. | UN | ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام. |
Il se compose de directeurs de divisions et de représentants des bureaux hors siège et il est présidé par le Directeur général adjoint à la gestion. | UN | ويضم مجلس إدارة المشروع مديري الشعب وممثلين ميدانيين ويرأسه نائب المدير التنفيذي للإدارة. |
Le Groupe de coordination stratégique est composé des responsables de l'équipe de pays des Nations Unies et de l'équipe dirigeante de l'ONUCI et il est dirigé par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. | UN | ويتألف الفريق من كبار الموظفين الإداريين لفريق الأمم المتحدة القطري وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ويرأسه نائب الممثل الخاص للأمين العام. |
La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre. | UN | فقد أنشأت ماليزيا المنتدى الوطني للتطوع الذي يعمل بصفة دائمة ويرأسه نائب رئيس الوزراء. |
L'UNITAR est administré par un Conseil d'administration et dirigé par un Directeur général. | UN | ويخضع المعهد لإدارة مجلس أمناء، ويرأسه رئيس تنفيذي. |
Ce conseil est composé du Président de la République fédérative de Yougoslavie et des présidents des républiques fédérées, et est présidé par le Président de la République fédérative de Yougoslavie. | UN | ويتكون هذا المجلس من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيسي الجمهوريتين العضوين، ويرأسه رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Ce conseil, dont les membres sont désignés par le parlement, est composé de représentants des groupes minoritaires ainsi que d'hommes politiques et d'experts et présidé par le Président de la République. | UN | ويضم المجلس، الذي يعينه البرلمان بين أعضائه، ممثلين لمجموعات اﻷقليات وكذلك السياسيين والخبراء ويرأسه رئيس الجمهورية. |
Ce conseil, dont les membres sont désignés par le parlement, est composé de représentants des groupes minoritaires ainsi que d’hommes politiques et d’experts et présidé par le Président de la République. | UN | ويضم المجلس الذي يعينه البرلمان بين أعضائه ممثلين لمجموعات اﻷقليات وكذلك السياسيين والخبراء ويرأسه رئيس الجمهورية. |
Il propose que ce programme soit administré par un conseil de gestion composé des secrétaires exécutifs des commissions régionales et présidé par le Secrétaire général adjoint au Département des services d'appui et de gestion pour le développement, qui serait responsable de la coordination et de la supervision d'ensemble. | UN | ويقترح أن يتولى إدارة هذا البرنامج مجلس إدارة يضم اﻷمناء التنفيذيين للجان الاقليمية ويرأسه وكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، الذي سيضطلع بمسؤولية التنسيق واﻹشراف عموما. |
Il réunit tous les ministres et il est présidé par le Prince héritier et Premier Ministre. | UN | ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
Composé de tous les ministres du Gouvernement, il est présidé par le Prince héritier et Premier Ministre. | UN | ويتكون المجلس من جميع وزراء الحكومة الكويتية ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
Le Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de l'aéroport international de Bagdad est responsable des opérations au centre opérationnel de l'aéroport international de Bagdad. il est dirigé par 1 agent de la sécurité (P-3), secondé par 1 agent de la sécurité auxiliaire (P-2). | UN | 138 - المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن في مطار بغداد الدولي، ويضطلع بالمسؤولية عن العمليات في مركز تشغيل مطار بغداد الدولي، ويرأسه موظف لشؤون الأمن (ف-3)، ويدعمه موظف مساعد لشؤون الأمن (ف-2). |
Le Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain d'Arbil est responsable des opérations du centre opérationnel d'Arbil; il est dirigé par 1 responsable de la sécurité (P-4), secondé par 1 assistant administratif (agent local). | UN | 139 - ويتولى المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن في إربيل المسؤولية عن العمليات في مركز إربيل للعمليات، ويرأسه موظف لشؤون الأمن (ف-4)، يدعمه مساعد إداري (الرتبة المحلية). |
Ces groupes reçoivent leurs directives d’orientation des chefs de mission, qui se réunissent une fois par mois sous la présidence du PNUD et de la Banque mondiale, constituant le Partenariat pour le développement. | UN | ويقدم التوجيه العام بشأن أفرقة العمل القطاعية في اجتماع شهري يعقده رؤساء البعثات ويرأسه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ويسمى بفريق الشركاء اﻹنمائيين. |
Administré par un conseil d'administration et dirigé par un directeur général, l'Institut est financièrement autonome. | UN | ويدير المعهد مجلس أمناء ويرأسه مدير تنفيذي. |
Ce Conseil est composé de huit membres, dont trois magistrats élus au scrutin secret par leurs pairs, et est présidé par le Président de la République qui a pour suppléant le ministre de la justice (garde des sceaux). | UN | ويتألف المجلس من ثمانية أعضاء بمن فيهم ثلاثة قضاة ينتخبهم أقرانهم باقتراع سري ويرأسه رئيس الجمهورية ويكون وزير العدل نائبا له. |
La Constitution établit un Conseil des ministres qui est collectivement responsable devant le Parlement et qui est dirigé par un Premier Ministre. | UN | وينص الدستور على وجود مجلس للوزراء يكون مسؤولا جماعيا أمام البرلمان ويرأسه رئيس للوزراء. |
Le Bureau du plein développement de la femme a récemment engagé 14 nouveaux membres du personnel et il a à sa tête un Directeur exécutif. | UN | عيَّن المكتب المعني بتنمية المرأة مؤخرا 14 موظفا جديدا، ويرأسه مدير تنفيذي. |
Elle est régie par la Banque centrale des Seychelles et dirigée par un Conseil d'administration. | UN | ويشرف عليه مصرف سيشيل المركزي ويرأسه مجلس إدارة. |
198. Une polémique a éclaté au sujet de la composition du conseil supérieur des professions judiciaires, qui sera dirigé par un juge et se verra attribuer les pouvoirs et les fonctions des quatre associations professionnelles provinciales et de l'association professionnelle nationale des avoués ainsi que du Conseil général de l'ordre des avocats. | UN | 198- ودار جدال بخصوص تكوين المجلس التشريعي ويرأسه قاضٍ والذي سيتولى فعلياً سلطة ووظائف الجمعيات القانونية الأربع للمحافظات القائمة من أجل تمثيل المحامين والجمعية القانونية لجنوب أفريقيا، وكذا المجلس العام للنقابة التي تمثل المحامين. |
— La réunion serait convoquée et présidée par le Président en exercice du Comité préparatoire ou de la Conférence d'examen, selon le cas; | UN | ● ويعقد الاجتماع ويرأسه الرئيس الحالي للجنة التحضيرية أو المؤتمر الاستعراضي؛ |
Ce groupe consultatif, qui se compose de directeurs des ressources humaines et de hauts fonctionnaires des institutions participantes et qui est présidé par le Directeur du Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies, examine et recommande la candidature des personnes désignées par des institutions qui seront proposées au Président du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ويقوم الفريق، الذي يتألف من مديري الموارد البشرية وكبار الموظفين الإداريين في الوكالات المشاركة ويرأسه مدير مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة، باستعراض ملفات المرشحين الذين سمّتهم الوكالات ويقدم توصية بتعيينهم إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |