ويكيبيديا

    "ويرتكب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commet
        
    • commettent
        
    Quiconque refuse ou omet de se présenter devant un fonctionnaire de l'immigration comme celui-ci le lui a demandé commet une infraction. UN ويرتكب جنحة أي شخص يرفض أو يتقاعس عن المثول أمام موظف تابع لدائرة الهجرة وفق ما هو مطلوب.
    Toute personne qui contrevient à cette règle commet un délit de change et est puni d'une amende égale au double du montant de l'opération en cause ou de son équivalent en bolívares. UN ويرتكب كل من ينتهك هذا الحكم صفقة صرف غير قانونية ويغرَّم ضعفي مبلغ الصفقة أو ما يعادله بالبوليفاري.
    Toute personne qui contrevient à cette disposition commet en délit de change et est punie d'une amende égale au double du montant de l'opération ou de son équivalent en bolívares. UN ويرتكب كل من ينتهك هذا القانون صفقة صرف غير قانونية ويغرَّم ضعفي مبلغ الصفقة أو ما يعادله بالبوليفاري.
    Ces civils commettent parfois des infractions et doivent être traduits en justice. UN ويرتكب هؤلاء المدنيون جرائم ما بين الفينة والأخرى ويكون من الضروري محاكمتهم.
    Les troupes gouvernementales comme les troupes rebelles commettent des atteintes aux droits de l'homme et violent le droit international humanitaire. UN ويرتكب كل من الحكومة وقوات المتمردين انتهاكات لحقوق الإنسان ويخرقون القانون الإنساني الدولي.
    Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction. UN ويرتكب أي شخص يطلب منه تجميد الحسابات والأصول جريمة، في حالة عدم امتثاله هذا الطلب.
    Quiconque contrevient à ces articles commet une infraction. UN ويرتكب جنحة كل من يخالف هذه البنود من القانون.
    Quiconque refuse de répondre à une question quelle qu'elle soit, donne délibérément une réponse fausse ou de nature à induire en erreur ou produit délibérément un document qui est un faux ou induit en erreur commet une infraction. UN ويرتكب جنحة كل شخص يرفض الإجابة على أي سؤال أو يجيب عن قصد إجابة خاطئة أو مضلله أو يقدم عن قصد وثيقة مزيفة أو مضللة.
    L'EIIL est devenue une force organisée redoutablement armée qui commet des actes de terrorisme sur une grande échelle, tels que meurtres, viols, enlèvements, traite des femmes et des filles, incendies volontaires et déplacements de population. UN وأضافت أن داعش قد أضحى جيشا نظاميا مدججا بالأسلحة الفتاكة ويرتكب أعمال الإرهاب عبر مساحات شاسعة من الأراضي، ومن ضمنها القتل والاغتصاب والخطف والاتجار بالنساء والفتيات والحرق وتشريد السكان.
    M. Buergenthal voudrait savoir si un étranger en situation irrégulière en France qui commet un meurtre ou une autre infraction grave a droit à l'aide juridictionnelle s'il ne peut payer les services d'un avocat. UN ويريد السيد بورغنثال أن يعرف ما إذا كان يحق ﻷجنبي يعيش في وضع غير قانوني في فرنسا ويرتكب جريمة قتل أو جريمة خطيرة أخرى الحصول على المساعدة القضائية إذا لم يستطع أن يدفع أجراً لخدمات محام.
    2. commet également une infraction quiconque menace sérieusement et de manière crédible de commettre une infraction visée au paragraphe 1 du présent article. UN 2 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل مُقنِع أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. commet également une infraction quiconque tente de commettre une infraction visée au paragraphe 1 du présent article. UN 3 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يشرع في ارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    2. commet également une infraction quiconque menace sérieusement et de manière crédible de commettre une infraction visée au paragraphe 1 du présent article. UN 2 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل مُقنِع أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. commet également une infraction quiconque tente de commettre une infraction visée au paragraphe 1 du présent article. UN 3 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يشرع في ارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    2) Toute personne qui est au service de l'État colombien, jouit de l'immunité reconnue par le droit international et qui commet une infraction à l'étranger. UN 2 - على أي شخص يعمل لدى الدولة الكولومبية ويتمتع بالحصانة بموجب القانون الدولي ويرتكب جريمة خارج البلد.
    Quiconque met en danger une embarcation ou un aéronef, lui appartenant ou non, ou commet un acte tendant à perturber ou à entraver la navigation maritime, fluviale ou aérienne est passible d'une peine d'emprisonnement de deux à cinq ans. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام من يعرض للخطر سفينة أو طائرة مملوكة له أو لغيره ويرتكب عملا بهدف منع أو إعاقة الملاحة البحرية أو النهرية أو الجوية.
    La réponse à la question de savoir si un individu qui attaque son propre pays et commet des actes criminels peut être qualifié de mercenaire devrait être affirmative si cet individu a noué des liens avec un autre État ou une organisation en vue de mener, contre rémunération, des opérations délictueuses à l'encontre de son propre pays. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كان المواطن الذي يهاجم بلده ذاته ويرتكب الجرائم ضده يمكن أن تنطبق عليه صفة المرتزق. ويتعين أن يكون الرد بالإيجاب إذا كان ذلك المواطن قد ارتبط، مقابل أجر، بدولة أخرى أو بإحدى المنظمات بغرض التدخل في شؤون بلده ذاته وارتكاب جرائم جنائية ضده.
    Un imposteur se fait passer pour lui et commet des crimes. Open Subtitles وأنّ هنالك مجرماً ينتحل شخصيته" "ويرتكب الجرائم
    Dans le cadre de leurs activités, les mercenaires commettent des crimes atroces et agissent au mépris des droits de l’homme. UN ويرتكب المرتزقة، عند ممارسة أنشطتهم، أعمالا وحشية إجرامية ويعتدون على حقوق اﻹنسان.
    Les colons israéliens commettent des crimes motivés par la haine à l'encontre des mosquées, églises et cimetières palestiniens sous le couvert de la nuit, avec la protection des forces israéliennes. UN ويرتكب المستوطنون الإسرائيليون جرائم الكراهية ضد المساجد والكنائس والمقابر الفلسطينية تحت جُنح الليل، وتحت حماية القوات الإسرائيلية.
    M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) dit qu'il votera contre le projet de résolution, que son pays rejette catégoriquement car il est le fruit d'une conspiration politique orchestrée par les pays à la solde des États-Unis, qui sont les premiers à troubler la paix et commettent les pires violations des droits de l'homme. UN 65 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال، معللا تصويته قبل التصويت، إنه سيعارض مشروع القرار الذي يرفضه بلده رفضا قاطعا لأنه نتاج مؤامرة سياسية دبرتها البلدان التي تخدم مصالح الولايات المتحدة، وهي أول من يخلّ بالسلام ويرتكب أسوأ انتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد