ويكيبيديا

    "ويرجى تقديم معلومات عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • veuillez fournir des informations sur
        
    • donner des informations sur
        
    • veuillez fournir des renseignements sur
        
    • donner des renseignements sur
        
    • veuillez indiquer les
        
    • veuillez donner des précisions sur
        
    • veuillez fournir des précisions sur
        
    • veuillez indiquer quelles
        
    • veuillez indiquer le
        
    • donner également des informations sur
        
    • veuillez préciser les
        
    • fournir des informations sur l
        
    • et fournir des informations sur
        
    • fournir également des informations sur
        
    • veuillez communiquer des renseignements sur
        
    veuillez fournir des informations sur la proportion de femmes qui ont participé aux élections de 2008. UN ويرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي شاركن في انتخابات عام 2008.
    veuillez fournir des informations sur l'application de cette recommandation aux auteurs de graves violations des droits de l'homme commises à l'encontre de femmes. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ هذه التوصية فيما يتعلق بمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للمرأة.
    Veuillez donner des informations sur tous obstacles rencontrés à cet égard. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي عقبات تواجه هذه العملية.
    donner des informations sur l'état actuel du Code pénal et préciser si cette recommandation a été prise en considération. UN ويرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي للقانون الجنائي، وعما إذا كانت هذه التوصية قد أُخذت في الاعتبار.
    veuillez fournir des renseignements sur les mesures prises pour augmenter la représentation des femmes au niveau international. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة مستوى تمثيل النساء على الصعيد الدولي.
    donner des renseignements sur les mesures de sensibilisation aux questions ayant trait à la santé sexuelle et génésique et aux droits relatifs à la sexualité et la procréation. UN ويرجى تقديم معلومات عن تدابير التوعية المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    veuillez fournir des informations sur le nombre d'affaires portées devant les tribunaux au titre de la nouvelle loi et sur l'issue de ces actions en justice. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد القضايا المرفوعة إلى المحكمة بموجب التشريع الجديد وعن النتائج التي أحرزتها هذه القضايا.
    veuillez fournir des informations sur la nature et le degré de la participation des organisations non gouvernementales, en particulier celles des femmes, à ce processus. UN ويرجى تقديم معلومات عن طبيعة مشاركة المنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، في هذه العملية ومدى هذه المشاركة.
    veuillez fournir des informations sur leurs activités, leurs pouvoirs et leur influence. UN ويرجى تقديم معلومات عن عملهم وعن مستويات سلطتهم وعن أثرهم.
    veuillez fournir des informations sur la participation comparée des femmes et des hommes à tous les échelons et dans toutes les branches de l'administration, des organes législatifs et du système judiciaire. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة المرأة، مقارنة بالرجل، في جميع مستويات وفروع الإدارة والبرلمان والقضاء.
    veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour prévenir la discrimination dans l'emploi à l'égard des lesbiennes. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الكائنة لمنع التمييز في العمالة ضد النساء المثليات.
    veuillez fournir des informations sur les dispositions juridiques en vigueur en matière de criminalisation de la prostitution. UN ويرجى تقديم معلومات عن الأحكام القانونية السارية بشأن تجريم البغاء.
    donner des informations sur les environnements accessibles en milieu rural. UN ويرجى تقديم معلومات عن الأماكن التي يمكن الوصول إليها في المناطق الريفية.
    donner des informations sur le nombre d'affaires signalées et sur les sanctions imposées aux auteurs de tels actes. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات المسجلة، والجزاءات المفروضة على مرتكبي هذه الأفعال.
    donner des informations sur les variantes régionales de l'enseignement de la langue des signes présentes dans le système éducatif. UN ويرجى تقديم معلومات عن أوجه التفاوت الإقليمي في تعليم لغة الإشارة في النظام التعليمي.
    veuillez fournir des renseignements sur les dispositions législatives spécifiques qui définissent et criminalisent les actes de violence familiale. UN ويرجى تقديم معلومات عن أية أحكام تشريعية معينة تم وضعها لتحديد أفعال العنف المنـزلي وتجريمها.
    veuillez fournir des renseignements sur les mesures prises ou envisagées pour donner suite à ces recommandations. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات.
    donner des renseignements sur la participation des organisations de personnes handicapées à la conception des normes définies dans ce cadre légal. UN ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع المعايير الواردة في الإطار القانوني.
    Veuillez donner des renseignements sur les résultats de ce plan stratégique et les objectifs atteints, ainsi que sur les mesures prévues dans ce cadre pour réduire la mortalité maternelle. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وعما تحقق من أهداف، وعن التدابير المزمع اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour y parvenir. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت تحقيقا لهذه الغاية.
    veuillez donner des précisions sur les cas de harcèlement sexuel au travail et les mesures prises pour protéger les femmes après qu'elles ont porté plainte. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الخطوات المتخذة لحماية المرأة بعد تقديمها شكوى ضد مرتكب التحرش.
    veuillez fournir des précisions sur les dispositions prises en vue de réduire l'écart salarial entre hommes et femmes et de remédier à la ségrégation professionnelle dans l'État partie. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف.
    veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour faire appliquer ce principe, en particulier dans les petites et moyennes entreprises. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتطبيق المبدأ، ولا سيما في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    veuillez indiquer le nombre et la nature des affaires dont a été saisi le tribunal des affaires familiales. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد وطابع القضايا المحالة إلى محكمة الأسرة.
    Veuillez donner également des informations sur les autres mesures prises par le Gouvernement à cet égard. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات الأخرى التي تتخذها الحكومة في هذا الصدد.
    veuillez préciser les mesures prises pour mettre intégralement en pratique les recommandations de la Commission Sachar en ce qui concerne les femmes et filles de confession musulmane. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة ساشار فيما يتعلق بالنساء والفتيات المسلمات.
    Veuillez indiquer si l'État partie envisage de les abroger et fournir des informations sur les mesures qui ont été prises pour retirer la réserve qu'il a émise au sujet de l'article 16 h) de la Convention. UN فيرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إلغاء هذه الأحكام. ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لسحب تحفظ الدولة الطرف على المادة 16 (ح) من الاتفاقية.
    fournir également des informations sur les mesures prises pour s'attaquer aux causes profondes de la prostitution. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للأسباب الجذرية للبغاء.
    veuillez communiquer des renseignements sur les mesures prises pour assurer l'égalité des hommes et des femmes pour ce qui est des questions familiales. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في المسائل الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد