le Comité se félicite de ces initiatives qui consistent à doter les projets de comités directeurs viables et représentatifs. | UN | ويرحب المجلس بهذه المبادرات الهادفة إلى إنشاء لجان توجيه للمشاريع، سليمة وتمثيلية. |
le Comité se félicite de ces initiatives qui consistent à doter les projets de comités directeurs viables et représentatifs. | UN | ويرحب المجلس بهذه المبادرات الهادفة إلى إنشاء لجان توجيه للمشاريع، سليمة وتمثيلية. |
le Comité se félicite de ces pratiques exemplaires. | UN | ويرحب المجلس بهذه الأمثلة للممارسة الجيدة. |
le Comité se félicite de ces mesures et recommande que l'exécution du budget des fonds d'affectation spéciale fasse l'objet d'un contrôle plus rigoureux. | UN | ويرحب المجلس بهذه التدابير ويوصي بزيادة الصرامة في مراقبة تنفيذ الميزانية فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية. |
le Comité accueille favorablement ces mesures et recommande que le PNUD parachève et publie sans délai les directives concernant les locaux et services communs. | UN | ويرحب المجلس بهذه التطورات ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن يضع المبادئ التوجيهية بشأن أماكن العمل والخدمات المشتركة في صيغتها النهائية وأن يصدرها بدون تأخير. |
89. le Comité se félicite de ces changements mais note avec préoccupation qu'il a fallu près d'un an pour en prendre l'initiative et que, même maintenant, les nouveaux arrangements ne sont pas totalement en place. | UN | ٨٩ - ويرحب المجلس بهذه التطورات غير أنه قلق ﻷن ما يقرب من عام قد مر قبل البدء بإحداث هذه التغييرات ولم يجر تطبيق الترتيبات الجديدة بالكامل الى اﻵن. عقود شركات الطيران |
le Comité se félicite de ces initiatives et espère que, dans sa note, le FNUAP définira clairement la marche à suivre pour évaluer globalement les mesures à prendre en vue d'aider les gouvernements et les entités nationales à devenir autonomes. | UN | ويرحب المجلس بهذه التطورات ويثق في أن الارشادات المقترحة ستضع إجراءات واضحة لتقييم ما هو بحاجة إلى اتخاذه بصورة شاملة، بمساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
119. le Comité se félicite de ces assurances mais il juge indispensable que le personnel des bureaux extérieurs et les partenaires opérationnels prennent conscience de la nécessité d'agir avec méthode en ce qui concerne la tenue des registres de stocks de biens et les inspections périodiques. | UN | ١١٩ - ويرحب المجلس بهذه التأكيدات. غير أنه يرى أن من الضروري جعل الموظفين الميدانيين والشركاء المنفذين يدركون الحاجة الى المنهجية في مسك سجلات مخزون الممتلكات، وفي إجراء الرقابة الفعلية الدورية. |
le Comité se félicite de ces projets. | UN | ويرحب المجلس بهذه الخطط. |
le Comité se félicite de ces améliorations. | UN | ويرحب المجلس بهذه التحسينات. |
le Comité se félicite de ces mesures et recommande d'insister pour que tous les agents d'exécution fournissent, peu après la fin de l'exercice financier, des états des dépenses vérifiés et des attestations de vérification pour tous les versements effectués par le PNUE. | UN | ويرحب المجلس بهذه التدابير ويوصي بمواصلة الجهود لكفالة تقديم جميع الوكالات المنفذة لبيانات مراجعة عن النفقات وشهادات بمراجعة الحسابات فيما يتعلق باﻷموال المصروفة من صندوق البيئة، وذلك فور انتهاء الفترة المالية. |
le Comité se félicite de ces assurances. | UN | ويرحب المجلس بهذه التأكيدات. |
119. le Comité se félicite de ces assurances mais il juge indispensable que le personnel des bureaux extérieurs et les partenaires opérationnels prennent conscience de la nécessité d'agir avec méthode en ce qui concerne la tenue des registres de stocks de biens et les inspections périodiques. | UN | ١١٩ - ويرحب المجلس بهذه التأكيدات. غير أنه يرى أن من الضروري جعل الموظفين الميدانيين والشركاء المنفذين يدركون الحاجة الى المنهجية في مسك سجلات مخزون الممتلكات، وفي إجراء الرقابة الفعلية الدورية. |
le Comité accueille favorablement ces sondages, qui constituent un moyen important de suivre l'attitude du personnel durant le processus de changement et une source d'information susceptible d'aider le PNUD à évaluer ce processus au moment opportun. | UN | ويرحب المجلس بهذه الاستقصاءات بوصفها أداة هامة لرصد مواقف الموظفين في أثناء عملية التغيير، ومصدرا للمعلومات يساعد البرنامج اﻹنمائي في تقييمه لتلك العملية في الوقت المناسب. |