ويكيبيديا

    "ويرحب بالتعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se félicite de la coopération
        
    Dans le dispositif du projet, l'Assemblée générale exprime sa gratitude à tous les États qui ont accompagné le peuple haïtien dans ses efforts pour le retour à l'ordre constitutionnel et à la démocratie; accueille favorablement la nomination du nouveau Représentant spécial du Secrétaire général et se félicite de la coopération entre ce dernier et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains. UN ويعرب مشروع القرار، في منطوقه، عن التقدير لجميع الدول التي لازمت الشعب الهايتي في جهوده من أجل العودة الى النظام الدستوري والى الديمقراطية، ويرحب بتعيين الممثل الخاص الجديد لﻷمين العام، ويرحب بالتعاون بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Le Conseil se félicite de la coopération étroite qui s'est instaurée entre le Groupe et la SFOR et souligne que dans nombre de domaines, notamment le retour des réfugiés et des personnes déplacées, le respect de la liberté de circulation et la reconstruction économique, l'application de l'Accord de paix dépend directement d'une amélioration de la sécurité publique. UN ويرحب بالتعاون الوثيق في هذا المضمار مع قوة تثبيت الاستقرار. ويؤكد المجلس أن إحراز تقدم في المجالات العديدة لتنفيذ السلام، بما فيها عودة اللاجئين والمشردين وحرية التنقل وإعادة اﻹعمار الاقتصادي يرتبط ارتباطا مباشرا بإجراء تحسينات في اﻷمن العام.
    En ce qui concerne la composante externe de la stratégie d'achèvement, l'Union européenne soutient les efforts en vue de la création d'une chambre spéciale pour les crimes de guerre au sein de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine et se félicite de la coopération entre le TPIY et le Bureau du Haut Représentant à cet égard. UN وفيما يتعلق بالعنصر الخارجي لاستراتيجية استكمال أعمال محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك، يؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود الرامية إلى إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة جرائم الحرب في هذه المحكمة، ويرحب بالتعاون بين المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومكتب الممثل السامي في هذا الصدد.
    Il note avec satisfaction que la coopération entre le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Organisation de coopération économique s'intensifie, et il se félicite de la coopération accrue entre l'Organisation de coopération économique et le Centre du commerce international, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et l'Organisation mondiale du commerce. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح أن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون الاقتصادي آخذ في النمو، ويرحب بالتعاون المتزايد بين هذه المنظمة ومركز تنسيق التجارة الدولية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية.
    4. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Tribunal international pour le Rwanda et avec ses organes, conformément à la résolution 955 (1994), et se félicite de la coopération dont le Tribunal international bénéficie déjà dans l’exercice de son mandat; UN ٤ - يحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية لروانــدا وأجهزتها وفقــا للقرار ٥٥٩ )١٩٩٤(، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعلا للمحكمة الدولية في إضطلاعها بولايتها؛
    4. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Tribunal international pour le Rwanda et avec ses organes, conformément à la résolution 955 (1994), et se félicite de la coopération dont le Tribunal international bénéficie déjà dans l'exercice de son mandat; UN ٤ - يحث جميــع الــدول علــى التعــاون الكامــل مــع المحكمــة الدوليــة لرواندا وأجهزتها وفقا للقرار ٥٥٩ )١٩٩٤(، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعلا للمحكمة الدولية في إضطلاعها بولايتها؛
    4. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Tribunal international pour le Rwanda et avec ses organes, conformément à la résolution 955 (1994), et se félicite de la coopération dont le Tribunal international bénéficie déjà dans l'exercice de son mandat; UN ٤ - يحث جميــع الــدول علــى التعــاون الكامــل مــع المحكمــة الدوليــة لرواندا وأجهزتها وفقا للقرار ٥٥٩ )١٩٩٤(، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعلا للمحكمة الدولية في إضطلاعها بولايتها؛
    3. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Tribunal international et ses organes, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu de la résolution 827 (1993) et du Statut du Tribunal international, et se félicite de la coopération dont le Tribunal international bénéficie déjà dans l’exercice de son mandat; UN ٣ - يحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية وهيئاتها وفقا لالتزاماتها بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( والنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعلا للمحكمة من أجل اضطلاعها بولايتها؛
    5. Demande instamment aux États de coopérer pleinement avec les Tribunaux pénaux internationaux et leurs organes conformément aux obligations qui leur incombent en vertu des résolutions 827 (1993) et 955 (1994) et des Statuts des deux Tribunaux, et se félicite de la coopération dont les Tribunaux ont déjà bénéficié dans l'exercice de leurs mandats; UN 5 - يحث جميع الدول على التعاون بالكامل مع المحكمتين الدوليتين والأجهزة التابعة لهما وفقا لالتزاماتها بموجب القرارين 827 (1993) و955 (1994) والنظامين الأساسيين للمحكمتين الدوليتين ويرحب بالتعاون القائم حاليا مع المحكمتين في أداء ولايتيهما؛
    5. Demande instamment aux États de coopérer pleinement avec les Tribunaux pénaux internationaux et leurs organes conformément aux obligations qui leur incombent en vertu des résolutions 827 (1993) et 955 (1994) et des Statuts des deux Tribunaux, et se félicite de la coopération dont les Tribunaux ont déjà bénéficié dans l'exercice de leurs mandats; UN 5 - يحث جميع الدول على التعاون بشكل تام مع المحكمتين الدوليتين والأجهزة التابعة لهما وفقا لالتزاماتها بموجب القرارين 827 (1993) و955 (1994) والنظامين الأساسيين للمحكمتين الدوليتين ويرحب بالتعاون القائم حاليا مع المحكمتين في أداء ولايتيهما؛
    5. Demande instamment aux États de coopérer pleinement avec les Tribunaux pénaux internationaux et leurs organes conformément aux obligations qui leur incombent en vertu des résolutions 827 (1993) et 955 (1994) et des Statuts des deux Tribunaux, et se félicite de la coopération dont les Tribunaux ont déjà bénéficié dans l'exercice de leurs mandats; UN 5 - يحث جميع الدول على التعاون بشكل تام مع المحكمتين الدوليتين والأجهزة التابعة لهما وفقا لالتزاماتها بموجب القرارين 827 (1993) و955 (1994) والنظامين الأساسيين للمحكمتين الدوليتين ويرحب بالتعاون القائم حاليا مع المحكمتين في أداء ولايتيهما؛
    3. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Tribunal international et ses organes, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu de la résolution 827 (1993) et du Statut du Tribunal international, et se félicite de la coopération dont le Tribunal international bénéficie déjà dans l'exercice de son mandat; UN ٣ - يحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية وهيئاتها وفقا لالتزاماتها بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( والنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعلا للمحكمة من أجل اضطلاعها بولايتها؛
    3. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Tribunal international et ses organes, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu de la résolution 827 (1993) et du Statut du Tribunal international, et se félicite de la coopération dont le Tribunal international bénéficie déjà dans l'exercice de son mandat; UN ٣ - يحث جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية وهيئاتها وفقا لالتزاماتها بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( والنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، ويرحب بالتعاون الذي قُدم فعلا للمحكمة من أجل اضطلاعها بولايتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد