ويكيبيديا

    "ويرفض صاحب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'auteur rejette l'
        
    • 'auteur réfute l'
        
    • il rejette
        
    • il réfute l'
        
    • L'auteur rejette
        
    L'auteur rejette l'affirmation selon laquelle son expulsion est la conséquence directe de sa conduite répréhensible. UN ويرفض صاحب البلاغ التأكيد بأن ترحيله نتيجة مباشرة لسوء تصرفه.
    L'auteur rejette l'argument de l'État partie qui affirme que ses autres griefs se rapportent à la légalité et au caractère raisonnable de sa condamnation. UN ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن بقية ادعاءاته تتعلق بشرعية قرار إدانته ومعقوليته.
    L'auteur rejette l'affirmation selon laquelle son expulsion est la conséquence directe de sa conduite répréhensible. UN ويرفض صاحب البلاغ التأكيد على أن إبعاده نتيجة مباشرة لسوء تصرفه.
    9.3 L'auteur réfute l'argument du Gouvernement qui donne à entendre que plus une enquête dure longtemps moins les décisions sont absurdes et illogiques. UN 9-3 ويرفض صاحب البلاغ حجة الحكومة القائلة بأنه كلما طال التحقيق، كلما قلت القرارات المنافية للعقل وغير المنطقية.
    9.3 L'auteur réfute l'argument du Gouvernement qui donne à entendre que plus une enquête dure longtemps moins les décisions sont absurdes et illogiques. UN 9-3 ويرفض صاحب البلاغ حجة الحكومة القائلة بأنه كلما طال التحقيق، كلما قلت القرارات المنافية للعقل وغير المنطقية.
    il rejette l'affirmation de l'État partie selon laquelle les conditions de détention découlent du sous-développement du pays, et note que si cet argument devait être accepté un pays pourrait toujours invoquer l'excuse de sa pauvreté pour justifier des violations perpétuelles des droits de l'homme. UN ويرفض صاحب البلاغ ما تدعيه الدولة الطرف من رجوع أوضاع الاحتجاز الى التخلف الاقتصادي للبلد، ويلاحظ أن هذه الحجة ستتيح ﻷي بلد، في حالة قبولها، الاحتجاج بالفقر لتبرير انتهاكه الدائم لحقوق اﻹنسان.
    il réfute l'affirmation de l'État partie selon laquelle ses allégations ont fait l'objet de vérifications du Bureau du Procureur et n'ont pas été confirmées, en soutenant qu'elles ont été rejetées sans être dûment examinées. UN ويرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف أن النيابة العامة حقّقت في مزاعمه ولم تؤيدها، مدعياً أن شكاواه أُهملت دون النظر فيها وفق الأصول.
    L'auteur rejette l'argument de l'État partie qui affirme que ses autres griefs se rapportent à la légalité et au caractère raisonnable de sa condamnation. UN ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن بقية ادعاءاته تتعلق بشرعية قرار إدانته ومعقوليته.
    L'auteur rejette l'argument de l'État partie qui affirme que sa communication est irrecevable car elle constitue un abus. UN 5-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف بأن بلاغه غير مقبول لكونه يشكل إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات.
    5.2 L'auteur rejette l'argument de l'État partie qui affirme que les recours internes n'auraient pas été épuisés. UN 5-2 ويرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 L'auteur rejette l'argument de l'État partie invitant le Comité à adopter une approche globale concernant les cas de disparitions forcées. UN 6-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تدعو اللجنة إلى اعتماد نهج عام إزاء حالات الاختفاء القسري.
    6.2 L'auteur rejette l'argument de l'État partie invitant le Comité à adopter une approche globale concernant les cas de disparitions forcées. UN 6-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تدعو اللجنة إلى اعتماد نهج عام إزاء حالات الاختفاء القسري.
    5.2 L'auteur rejette l'argument de l'État partie qui affirme que les recours internes n'auraient pas été épuisés. UN 5-2 ويرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    5.2 L'auteur rejette l'argument de l'État partie selon lequel sa communication est irrecevable car elle constituerait un abus du droit de plainte. UN 5-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف القائلة إن بلاغه غير مقبول لكونه يسيء استعمال الحق في تقديم البلاغات.
    5.2 L'auteur réfute l'observation de l'État partie selon laquelle il n'aurait pas étayé ses griefs au titre des articles 7, 18 et 19. UN 5-2 ويرفض صاحب البلاغ قول الدولة الطرف إنه لم يقدم أدلة تثبت ادعاءاته بموجب المواد 7 و18 و19.
    5.2 L'auteur réfute l'analogie établie par l'État partie entre son affaire et l'affaire Radosevic. UN 5-2 ويرفض صاحب البلاغ المطابقة التي أجرتها الدولة الطرف بين قضيته وقضية رادوسيفيتش.
    il rejette l'argument de l'État partie qui dit qu'il aurait été hospitalisé et examiné pour un dépistage du cancer, n'ayant jamais présenté de symptôme d'un cancer. UN ويرفض صاحب البلاغ إشارة الدولة الطرف إلى أنه تم إيداعه المستشفى وإجراء فحوص طبية لـه بسبب احتمال إصابته بمرض السرطان، لأنـه لم تظهر عليه أيـة أعراض مطلقـاً تتعلق بمرض السرطان.
    il réfute l'affirmation de l'État partie selon laquelle ses allégations ont fait l'objet de vérifications du Bureau du Procureur et n'ont pas été confirmées, en soutenant qu'elles ont été rejetées sans être dûment examinées. UN ويرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف أن النيابة العامة حققت في مزاعمه ولم تؤيدها، مدعياً أن شكاواه أهملت دون النظر فيها وفق الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد