ويكيبيديا

    "ويرمي المشروع إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce projet vise à
        
    • le projet vise à
        
    • il vise à
        
    • elle doit permettre
        
    • l'objectif de ce projet est
        
    ce projet vise à informer les États Membres qui envisagent de mettre en place de tels programmes et à aider ceux qui les mettent en œuvre. UN ويرمي المشروع إلى تقديم معلومات للدول التي تعتزم اعتماد هذه البرامج أو مساعدة دول أخرى على اعتمادها.
    ce projet vise à améliorer la qualité de vie des enfants testés positifs au VIH et de leurs parents ainsi qu'à améliorer le niveau des compétences des spécialistes. UN ويرمي المشروع إلى تحسين نوعية حياة الأطفال المصابين بالفيروس ووالديهم وإلى زيادة معرفة الأخصائيين.
    ce projet vise à renforcer l'autorité de surveillance du marché, mais aussi à sensibiliser davantage les consommateurs et les entreprises à leurs droits et responsabilités respectifs. UN ويرمي المشروع إلى تدعيم سلطة مراقبة الأسواق وكذلك زيادة الوعي بين المستهلكين ومنشآت الأعمال بشأن حقوق ومسؤوليات كل طرف.
    le projet vise à verser une indemnité de départ et créer un fonds de pension militaire. UN ويرمي المشروع إلى دفع بدل فصل وإلى إنشاء صندوق معاشات خاص بالجنود.
    le projet vise à assurer la restitution de leurs biens aux personnes qui ont été forcées de les abandonner. UN ويرمي المشروع إلى كفالة إعادة الممتلكات للأشخاص الذين أُجبروا على التخلي عنها.
    il vise à sensibiliser l'opinion aux droits de l'homme et aux questions de justice pénale y relatives, telles que la peine capitale. UN ويرمي المشروع إلى التوعية بحقوق الإنسان وبالمسائل المتصلة بالعدالة الجنائية، مثل عقوبة الإعدام.
    elle doit permettre, au Costa Rica, d'appuyer la création d'une organisation nationale de responsables municipales et, au Guatemala, de renforcer les compétences en matière de gestion et de communication des responsables municipales à l'aide en particulier des technologies de l'information et des communications (TIC). UN ويرمي المشروع إلى دعم إنشاء منظمة، ذات قاعدة وطنية لنساء المحليات في كوستاريكا، وتعزيز المهارات الإدارية لنساء المحليات في غواتيمالا، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ce projet vise à élaborer, mettre en œuvre et évaluer des politiques, des procédures et des systèmes pour faire face de façon appropriée à l'intimidation et au harcèlement sur le lieu de travail. UN ويرمي المشروع إلى وضع سياسات وإجراءات ونظم في ميدان العمل وتنفيذها وتقييمها لمعالجة الابتزاز والمضايقة في العمل.
    ce projet vise à renforcer le cadre législatif et institutionnel qui sous-tend l'exécution des contrats au sein de l'APEC. UN ويرمي المشروع إلى تعزيز الإطار التشريعي والمؤسَّسي لإنفاذ العقود في اقتصادات دول رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    ce projet vise à doter les pays en développement d’une meilleure capacité de répondre aux impératifs du développement durable lorsque les ressources naturelles sont exploitées à des fins de production de base. UN ويرمي المشروع إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على تناول قضايا التنمية المستدامة حينما تُستغل الموارد الطبيعية من أجل إنتاج السلع اﻷساسية.
    ce projet vise à encourager les pays bénéficiaires à élaborer des activités d'assistance technique et de renforcement des capacités qui soient adaptées à leurs priorités UN ويرمي المشروع إلى تشجيع البلدان المستفيدة على أن تستحدث لنفسها أنشطة تُلبي أولوياتها في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    ce projet vise à élaborer un modèle de programme du défenseur de l'enfant; son fondement essentiel et organisationnel devrait permettre son intégration dans le système formel et assurer ainsi sa mise en œuvre au niveau national. UN ويرمي المشروع إلى إعداد برنامج نموذجي للدفاع عن الطفل، وبفضل الأساس الجوهري والتنظيمي لهذا المشروع ستتاح إمكانية إدراجه في النظام الرسمي، وبالتالي ضمان تنفيذه على المستوى الوطني.
    ce projet vise à améliorer la qualité de l'assistance préventive et médicale aux enfants et aux femmes résidant sur les territoires pollués par les radionucléides suite à l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl. UN ويرمي المشروع إلى تحسين نوعية الرعاية الوقائية والطبية للنساء والأطفال الذين يعيشون في مناطق ملوثة بالنويدات المشعة العالقة في الهواء نتيجة عن حادث تشيرنوبيل.
    ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne. UN ويرمي المشروع إلى تلبية الحاجة الماسة إلى تقديم الدعم الخارجي للحكومة لتمكينها من الشروع في تطبيق الممارسات التي تكفل فعالية الحكم ومرونته.
    le projet vise à identifier et soutenir les initiatives tendant à accroître le nombre de femmes à des postes dirigeants. UN ويرمي المشروع إلى تحديد ودعم المبادرات التي ستزيد عدد النساء اللواتي يقمن بأدوار قيادية.
    le projet vise à lutter contre l'info-exclusion, surtout des femmes. UN ويرمي المشروع إلى مكافحة الإقصاء الإعلامي، ولا سيما فيما بين النساء.
    le projet vise à mettre au point des systèmes intégrés de soins de santé au niveau local dans les départements de Chinandega, Estelí, León, Madriz, Nueva Segovia et dans la région autonome de l’Atlantique Sud. UN ويرمي المشروع إلى تطوير اﻷنظمة المحلية للرعاية الصحية المتكاملة في شينانديغا، وإيستيلي، وليون، ومادريز، ونوفاسيكوفيا، والمنطقة اﻷطلسية الجنوبية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    le projet vise à promouvoir le transport multimodal et à faciliter les transports internationaux par voie de terre dans la sous-région ainsi qu’à mettre au point un système juridique et réglementaire applicable qui renforce l’efficacité dans le secteur des transports. UN ويرمي المشروع إلى ترويج النقل المتعدد الوسائط وإلى تيسير حركة النقل البري الدولي عبر المنطقة دون اﻹقليمية للمنظمة، وكذا إلى وضع نظام قانوني وتنظيمي للنقل الكفؤ.
    le projet vise à améliorer l'hygiène sexuelle et les services de médecine procréative fournis aux populations locales, en particulier aux jeunes et aux femmes, en favorisant leur autonomisation grâce à des campagnes de sensibilisation et aux activités de mobilisation. UN ويرمي المشروع إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية المقدمة إلى المجتمعات المحلية، لا سيما إلى الشباب والنساء، عن طريق تمكين المجتمعات المحلية بواسطة حملات التوعية بالحقوق والتعبئة.
    il vise à introduire des pratiques innovantes et à renforcer la coordination et les capacités en ce qui concerne la régénération et la gestion durable des forêts et des terrains agricoles dans les écosystèmes montagneux. UN ويرمي المشروع إلى استحداث ممارسات ابتكارية وتعزيز التنسيق والقدرات من أجل إصلاح الغابات والأراضي الزراعية في النظم الإيكولوجية الجبلية وإدارتها إدارة مستدامة.
    elle doit permettre, au Costa Rica, d'appuyer la création d'une organisation nationale de responsables municipales et, au Guatemala, de renforcer les compétences en matière de gestion et de communication des responsables municipales à l'aide en particulier des technologies de l'information et des communications (TIC). UN ويرمي المشروع إلى دعم إنشاء منظمة ذات قاعدة وطنية لنساء المحليات في كوستاريكا وإلى تعزيز المهارات الإدارية لنساء المحليات في غواتيمالا، لا سيما من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    l'objectif de ce projet est de valoriser les services des écosystèmes et d'améliorer les cadres politiques, réglementaires et institutionnels porteurs. UN ويرمي المشروع إلى تعزيز خدمات النظام البيئي والنهوض بالأطر السياسية والتنظيمية والمؤسسية الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد