ويكيبيديا

    "ويرمي هذا البرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce programme vise
        
    • il vise
        
    • ce programme a pour but
        
    • le but en est
        
    • le programme vise
        
    • 'objectif de ce programme est
        
    ce programme vise à créer et mettre en vigueur un cadre efficace, cohérent et global pour le développement du secteur privé en Iraq. UN ويرمي هذا البرنامج إلى استحداث إطار فعّال ومتسق وشامل لتنمية القطاع الخاص في العراق وتفعيل هذا الإطار.
    ce programme vise à poser les bases d'un Nouveau Partenariat entre l'Afrique et le monde développé. UN ويرمي هذا البرنامج إلى إرساء أسس الشراكة بين أفريقيا والعالم المتقدم النمو.
    ce programme vise à combattre la dénutrition et par la suite, les cuisines communautaires deviendront des microentreprises de femmes. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مكافحة نقص التغذية وسوف يتحول في المستقبل إلى مؤسسات نسائية صغيرة للغاية.
    il vise à donner aux Palestiniens les moyens de mener une vie plus saine et plus productive. UN ويرمي هذا البرنامج الى توفير سبل تحقيق مستوى صحي للفلسطينيين يتيح لهم أن ينعموا بحياة صحية أفضل وأكثر انتاجية.
    ce programme a pour but de remettre en service l'infrastructure des services publics ainsi que d'atténuer et de résoudre les difficultés sociales. UN ويرمي هذا البرنامج الى إصلاح الهيكل اﻷساسي للخدمات العامة وتخفيف المشاكل الاجتماعية.
    le but en est de préserver des normes minimales de nutrition et d'abri, intervenant par des dons d'argent en cas de crise familiale particulière. UN ويرمي هذا البرنامج الى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، والتدخل بمنح نقدية في أي أزمة أسرية خاصة.
    le programme vise à contribuer à l'efficacité économique en améliorant les capacités et la productivité des femmes et en augmentant l'ensemble des possibilités d'emploi. UN ويرمي هذا البرنامج الى المساهمة في تحقيق الكفاءة الاقتصادية من خلال زيادة قدرات المرأة وإنتاجيتها وتوسيع فرص العمل عموما.
    L'objectif de ce programme est d'améliorer l'infrastructure sociale et de renforcer les moyens d'action au niveau communautaire. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية وبناء القدرات على الصعيد المحلي.
    ce programme vise à promouvoir la lutte contre la pratique de l'excision dans la perspective de la tolérance zéro à l'horizon 2015. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تشجيع مكافحة ممارسة ختان الإناث في سياق عدم التسامح المطلق مع هذه الظاهرة بحلول عام 2015.
    ce programme vise à défaire les constructions de type patriarcal qui constituent un obstacle à la promotion des femmes dans la société. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تفكيك الهياكل الأبوية التسلطية التي تنتصب حائلاً دون تقدم المرأة في المجتمع.
    ce programme vise à sensibiliser les Dominicains aux questions environnementales, en favorisant les trois règles d'or d'une bonne gestion des déchets : réduire, réutiliser et recycler. UN ويرمي هذا البرنامج إلى زيادة التوعية حول المسائل البيئية فيما بين الدومينيكيين عن طريق تشجيعهم على اتباع القواعد الذهبية الثلاث للإدارة السليمة للنفايات وهي: الخفض وإعادة الاستعمال وإعادة التدوير.
    Lancé en 1995, ce programme vise à éliminer les espèces exotiques envahissantes qui avaient colonisé des zones de captation et réduisaient fortement le débit de l'eau. UN ويرمي هذا البرنامج الذي بدأ العمل به عام 1995 إلى إلغاء فصائل الأشجار الغريبة الغازية من مناطق مستجمعات الأمطار للتخفيف من الآثار السلبية على تدفق المجرى المائي.
    ce programme vise à aider systématiquement les Roms à améliorer leurs conditions de vie et à garantir l'égalité de traitement des membres de cette communauté vis-à-vis de tous les autres citoyens. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مساعدة الروما بصورة منتظمة على تحسين ظروف معيشتهم وضمان المساواة لأفراد هذه الأقلية مع غيرهم من المواطنين.
    ce programme vise six objectifs pour l'année 2015 : UN 178 - ويرمي هذا البرنامج إلى تحقيق 6 أهداف بحلول عام 2015:
    Coordonné par la Fondation publique, il vise à fournir une préparation professionnelle et une formation approfondie aux responsables d'établissements scolaires et aux enseignants en contact direct avec les jeunes fréquentant les écoles professionnelles. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تأمين الاستعدادات المهنية التخصصية والتدريب الموسّع لرؤساء المدارس فضلاً عن المربّين ممن هم على اتصال مباشر مع الصغار الذين يشاركون في عمليات التدريب المهني.
    il vise à réduire le trafic de drogue au Pakistan et dans la région et est divisé en trois phases. UN ويرمي هذا البرنامج الى خفض الاتجار غير المشروع بالمخدرات في باكستان وفي المنطقة، وهو ينقسم الى ثلاث مراحل.
    il vise à renforcer la sécurité de l'État, à promouvoir la croissance économique et à garantir aux migrants la pleine jouissance de leurs droits légaux. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز أمن الدولة، وتشجيع النمو الاقتصادي، وكفالة تمتع المهاجرين بحقوقهم القانونية بشكل كامل.
    ce programme a pour but de faciliter une large participation aux réunions qui ont un rapport avec la Convention. UN ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    ce programme a pour but de préserver des conditions minimales de nutrition et d'abri et d'intervenir en versant des dons en espèces en cas de crise, si des fonds sont disponibles. UN ويرمي هذا البرنامج إلى كفالة الحد الأدنى من مستويات التغذية والمأوى، وتقديم منح نقدية في حالات الأزمات إذا كانت هذه الأموال متوافرة.
    ce programme a pour but de renforcer les capacités de vérification des comptes de l'institut de vérification générale, d'appuyer la coordination interministérielle, notamment en ce qui concerne le processus de formulation des politiques, et de former les fonctionnaires des administrations locales aux modalités de la décentralisation qu'ils doivent appuyer. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز قدرات مؤسسة المراقبة العامة في مجال مراجعة الحسابات؛ ودعم التنسيق فيما بين الوزارات، ولا سيما فيما يتعلق بعملية صوغ السياسات؛ وتدريب موظفي اﻹدارات المحلية على دعم الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية.
    le but en est de préserver des normes minimales de nutrition et d'abri, intervenant par des dons d'argent en cas de crise familiale particulière. UN ويرمي هذا البرنامج الى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، والتدخل بمنح نقدية في أي أزمة أسرية خاصة.
    le but en est de préserver des normes minimales de nutrition et d’abri et d’intervenir en versant des dons d’argent en cas de crise, si des fonds sont disponibles. UN ويرمي هذا البرنامج إلى كفالة الحد اﻷدنى من مستويات التغذية والمأوى، وتقديم منح نقدية في حالات اﻷزمات إذا كانت اﻷموال متوافرة.
    le programme vise à doter les régions de plus de moyens pour mettre en place des cadres de gouvernance et de partenariats, procéder à des diagnostics rationnels en matière de changements climatiques, concevoir des plans territoriaux intégrés concernant le climat et recenser les projets d'investissements et politiques menés par les pouvoirs publics. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز قدرات الأقاليم على إنشاء أطر إدارة وشراكة، وتطوير أدوات تشخيصية سليمة لتغير المناخ، وتصميم خطط إقليمية متكاملة معنية بالمناخ وتحديد ملخصات للسياسات العامة والمشروعات الاستثمارية.
    L'objectif de ce programme est de mettre en place un processus permettant de tenir compte de la problématique hommes-femmes dans les politiques budgétaires à l'échelle nationale pour une répartition des fonds adéquate et favorable à l'égalité entre les sexes et pour améliorer la transparence et la responsabilité en ce qui concerne l'égalité entre hommes et femmes. UN ويرمي هذا البرنامج إلى الشروع في عملية تضمين المنظور الجنساني في سياسات الميزانية على الصعيد الوطني على نحو يفضي إلى تخصيص الأموال تخصيصاً ملائماً يراعي الفوارق بين الجنسين ويتيح قدراً أكبر من الشفافية والمسؤولية في الميزانية الحكومية من حيث المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد