ويكيبيديا

    "ويساور الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général
        
    le Secrétaire général est préoccupé par l'âge minimum pour les filles, qui est discriminatoire et bas par rapport aux normes internationales. UN ويساور الأمين العام القلق لتدني الحد الأدنى لسن زواج الفتيات، وهو تمييزي ومنخفض مقارنة بالمعايير الدولية.
    Enfin, il a dit que le Secrétaire général s'inquiétait également des retombées néfastes du conflit syrien sur le Liban. UN ويساور الأمين العام القلق أيضا إزاء الأثر السلبي للنزاع السوري على لبنان.
    le Secrétaire général s'inquiète du fait que certaines précisions pertinentes n'ont pas été fournies concernant les mesures prises. UN ويساور الأمين العام القلق من عدم تقديم تفاصيل كافية عن أي إجراءات متخذة.
    le Secrétaire général est vivement préoccupé par la répétition de violations déjà signalées dans plusieurs de ses rapports et dans ceux de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويساور الأمين العام قلق بالغ إزاء تكرر الانتهاكات التي سُلط الضوء عليها في عدد من تقاريره السابقة وكذلك في تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    le Secrétaire général est aussi gravement préoccupé par l'arrestation et la détention illégales de membres du personnel des Nations Unies, ainsi que par le manque d'accès par les Nations Unies, dans certains cas, aux personnes arrêtées et détenues. UN ويساور الأمين العام أيضا قلق عميق من حالات الاحتجاز والاعتقال غير القانونيين لموظفي الأمم المتحدة، وإزاء عدم امتلاك الأمم المتحدة لأي وسيلة للوصول إليهم.
    le Secrétaire général est particulièrement préoccupé par la sûreté et la sécurité du personnel recruté localement. UN 76 - ويساور الأمين العام بالغ القلق بشأن سلامة هؤلاء الموظفين المعينين محليا وأمنهم.
    le Secrétaire général trouve particulièrement préoccupante cette exploitation par Israël, à son profit, des ressources naturelles du Golan syrien occupé. UN 54 - ويساور الأمين العام قلق بوجه خاص إزاء استغلال إسرائيل للموارد الطبيعية في الجولان السوري المحتل لمصلحتها الخاصة.
    le Secrétaire général est gravement préoccupé par la diminution de l'aide alimentaire internationale malgré l'aggravation de la pénurie alimentaire dont font état les organismes humanitaires. UN ويساور الأمين العام قلق عميق إزاء الانخفاض المستمر لما يقدمه المجتمع الدولي من مساعدات غذائية، على الرغم من تفاقم نقص الأغذية الذي أبلغت عنه الوكالات الإنسانية.
    le Secrétaire général est profondément préoccupé par la situation de l'état de droit, vu qu'il n'existe pas de pouvoir judiciaire indépendant et impartial. UN 16 - ويساور الأمين العام قلقا بالغا إزاء حالة سيادة القانون نظرا لعدم وجود سلطة قضائية مستقلة ونزيهة.
    le Secrétaire général a été profondément alarmé par le recours excessif à la force, les arrestations et détentions arbitraires, les procès inéquitables ainsi que les actes de torture et mauvais traitements dont auraient été victimes les militants de l'opposition dans le contexte des troubles ayant suivi les élections de 2009. UN ويساور الأمين العام انزعاج كبير إزاء تقارير الاستعمال المفرط للقوة، وحالات القبض والاحتجاز التعسفي، والمحاكمات غير العادلة، وإمكانية وقوع حالات تعذيب وإساءة معاملة لناشطي المعارضة فيما يتعلق بالقلاقل التي وقعت في أعقاب انتخابات عام 2009.
    29. le Secrétaire général s'est dit préoccupé par le fait que les deux principaux dirigeants de l'opposition, Mir Hussein Mousavi et Mehdi Karoubi, soient restés en résidence surveillée et aient eu des contacts limités avec le monde extérieur pendant les élections. UN 29- ويساور الأمين العام القلق من بقاء زعيمي المعارضة الرئيسيين، مير حسين موسوي ومهدي كروبي، رهن الإقامة الجبرية وتقييد اتصالاتهم بالعالم الخارجي خلال الانتخابات.
    le Secrétaire général craint que tout nouveau report de la Conférence n'affaiblisse le Traité et le processus d'examen et ne nuise aux chances de succès de la Conférence d'examen de 2015. UN 10 - ويساور الأمين العام القلق من أن يؤدي أي تأخير جديد في عقد المؤتمر إلى الإضرار بالمعاهدة وعملية استعراضها، بما في ذلك التطلعات إلى أن يكلل مؤتمر استعراض في عام 2015 بالنجاح.
    Par ailleurs, le Secrétaire général s'inquiète des allégations de représailles à l'encontre de personnes ayant apporté leur concours aux mécanismes de défense des droits de l'homme des Nations Unies ou pris contact avec leurs représentants. UN 13 - ويساور الأمين العام القلق أيضا إزاء ما يزعم عن وقوع ردود انتقامية ضد أفراد لتعاونهم أو لإقامتهم صلات مع آليات الأمم المتحدة أو ممثليها المعنيين بحقوق الإنسان.
    le Secrétaire général est également préoccupé par le faible taux de réponses reçues aux nombreuses communications envoyées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 46 - ويساور الأمين العام القلق أيضا إزاء انخفاض معدل الردود على عدد كبير من الرسائل التي بعث بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    le Secrétaire général est préoccupé de constater que les énormes difficultés financières qui assaillent le mécanisme de financement des Chambres extraordinaires ont persisté et se sont même aggravées dans le cas de la composante nationale, durant l'année écoulée. UN 44 - ويساور الأمين العام القلق لأن التحديات المالية الشديدة التي تواجه آلية تمويل الدوائر الاستثنائية لا تزال مستمرة، بل وازدادت في العام الماضي تفاقما في جانبها المتعلق بالعنصر الوطني.
    le Secrétaire général s'inquiète de la détérioration de l'état de santé de Mir-Hossein Mousavi, un dirigeant du Mouvement vert, et du fait que l'accès à des soins médicaux adaptés lui aurait été refusé malgré ses graves problèmes de santé, notamment une hypertension artérielle et une aggravation de son état cardiaque. UN ٢٢ - ويساور الأمين العام القلق إزاء تدهور صحة أحد زعماء الحركة الخضراء، السيد مير حسين موسوي، وما ورد من أنباء تفيد بحرمانه من الرعاية الطبية الكافية، رغم معاناته من مضاعفات صحية خطيرة، من بينها ارتفاع ضغط الدم وتدهور حالة القلب.
    le Secrétaire général est profondément préoccupé par le fait que les organismes des Nations Unies manquent de ressources financières adéquates pour exécuter leurs programmes en République populaire démocratique de Corée, qui fournissent au Gouvernement une aide essentielle pour préserver et promouvoir la sécurité alimentaire, l'état nutritionnel et la santé de ses citoyens. UN 69 - ويساور الأمين العام بالغ القلق إزاء النقص في التمويل الذي تواجهه وكالات الأمم المتحدة في الاضطلاع ببرامجها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهي برامج تقدم المساعدة الحيوية للحكومة في حماية وتعزيز الأمن الغذائي والحالة التغذوية لمواطنيها وصحتهم العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد