ويكيبيديا

    "ويشجع اﻷمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et encourage le Secrétaire
        
    • engage le Secrétaire
        
    • il encourage le Secrétaire
        
    • et invite le Secrétaire
        
    2. Se félicite que la FORDEPRENU ait déjà été redéployée au vu de la situation en Albanie, et encourage le Secrétaire général à poursuivre ce redéploiement en tenant compte de la situation dans la région ainsi que du mandat de la Force; UN ٢ - يرحب بإعادة نشر القوة، الذي تحقق فعلا في ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة إعادة نشر القوة، آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة؛
    2. Se félicite que la FORDEPRENU ait déjà été redéployée au vu de la situation en Albanie, et encourage le Secrétaire général à poursuivre ce redéploiement en tenant compte de la situation dans la région ainsi que du mandat de la Force; UN ٢ - يرحب بإعادة نشر القوة، الذي تحقق فعلا في ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة إعادة نشر القوة، آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة؛
    2. Se félicite que la FORDEPRENU ait déjà été redéployée au vu de la situation en Albanie, et encourage le Secrétaire général à poursuivre ce redéploiement en tenant compte de la situation dans la région ainsi que du mandat de la Force; UN " ٢ - يرحب بإعادة نشر القوة، الذي تحقق فعلا في ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة إعادة نشر القوة، آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة؛
    12. Souligne que, pour s'acquitter de leur mandat, les missions doivent communiquer efficacement avec les communautés locales et engage le Secrétaire général à renforcer leurs capacités dans ce domaine ; UN 12 - يشدد على ضرورة أن تقيم البعثات، في الاضطلاع بولاياتها، الاتصالات مع المجتمعات المحلية على نحو فعال، ويشجع الأمين العام على تحسين قدراتها على القيام بذلك؛
    10. Est conscient de l'importance du rôle des bons offices du Secrétaire général en Afrique et engage le Secrétaire général à continuer de recourir à la médiation aussi souvent que possible pour aider à régler les conflits de manière pacifique, en travaillant en étroite coordination avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales à cet égard, selon que de besoin; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    il encourage le Secrétaire général à envisager d’autres utilisations possibles des bases de données des Nations Unies et leur élargissement, par exemple dans les situations de crise humanitaire. UN ويشجع اﻷمين العام على النظر في استخدامات أخرى ممكنة لقواعد بيانات اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاقها، في حالة اﻷزمات اﻹنسانية على سبيل المثال.
    1. Se déclare satisfait du renforcement du processus d'évaluation à la CNUCED par l'intégration, systématique, à la fois du cadre logique et de méthodes d'évaluation participative, et invite le Secrétaire général de la CNUCED à poursuivre dans cette voie; UN 1- يعرب عن ارتياحه لتعزيز عملية التقييم في الأونكتاد من خلال القيام، على أساس منتظم، بإدماج نهج الإطار المنطقي والتقييم القائم على المشاركة، ويشجع الأمين العام للأونكتاد على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    2. Appuie les conclusions de la Conférence de Bonn sur la mise en oeuvre de la paix et encourage le Secrétaire général à poursuivre l’application des recommandations de la Conférence, en particulier celles qui ont trait à la restructuration du Groupe international de police; UN ٢ - يعرب عن تأييــده لاستنتــاجات مؤتمر بون لتنفيذ السلام، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر ذات الصلة، وخاصة ما يتعلق منها بإعادة تنظيم قوة الشرطة الدولية؛
    3. Se félicite du redéploiement de la FORDEPRENU opéré au vu de la situation en Albanie et encourage le Secrétaire général à poursuivre dans cette voie en fonction de l'évolution de la situation dans la région et conformément au mandat de la Force; UN ٣ - يرحب بإعادة نشر القوة المتحقق فعلا على ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على الاستمرار في موالاة إعادة نشر القوة مع مراعاة الحالة في المنطقة، بما يتمشى مع ولاية القوة؛
    2. Appuie les conclusions de la Conférence de Bonn sur la mise en oeuvre de la paix et encourage le Secrétaire général à poursuivre l'application des recommandations de la Conférence, en particulier celles qui ont trait à la restructuration du GIP; UN ٢ - يعرب عن تأييده لاستنتاجات مؤتمر بون لتنفيذ السلام، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر ذات الصلة، وخاصة ما يتعلق منها بإعادة تنظيم قوة الشرطة الدولية؛
    3. Se félicite du redéploiement de la FORDEPRENU opéré au vu de la situation en Albanie et encourage le Secrétaire général à poursuivre dans cette voie en fonction de l'évolution de la situation dans la région et conformément au mandat de la Force; UN ٣ - يرحب بإعادة نشر القوة المتحقق فعلا على ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على الاستمرار في موالاة إعادة نشر القوة مع مراعاة الحالة في المنطقة، بما يتمشى مع ولاية القوة؛
    2. Appuie les conclusions de la Conférence de Bonn sur la mise en oeuvre de la paix et encourage le Secrétaire général à poursuivre l'application des recommandations de la Conférence, en particulier celles qui ont trait à la restructuration du GIP; UN ٢ - يعرب عن تأييده لاستنتاجات مؤتمر بون لتنفيذ السلام، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر ذات الصلة، وخاصة ما يتعلق منها بإعادة تنظيم قوة الشرطة الدولية؛
    Le Conseil réaffirme son attachement à une solution durable à la crise somalienne et encourage le Secrétaire général à continuer de suivre de près la situation et à lui rendre compte de tous faits nouveaux. UN " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بحل دائم لﻷزمة في الصومال ويشجع اﻷمين العام على مواصلة رصد الحالة عن كثب وإبلاغ المجلس بأي تطورات أخرى.
    3. Se félicite du redéploiement de la FORDEPRENU opéré au vu de la situation en Albanie et encourage le Secrétaire général à poursuivre dans cette voie en fonction de l'évolution de la situation dans la région et conformément au mandat de la Force; UN " ٣ - يرحب بإعادة نشر القوة المتحقق فعلا على ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على الاستمرار في موالاة إعادة نشر القوة مع مراعاة الحالة في المنطقة، بما يتمشى مع ولاية القوة؛
    Le Conseil réaffirme son attachement à une solution durable à la crise somalienne et encourage le Secrétaire général à continuer de suivre de près la situation et à lui rendre compte de tous faits nouveaux. UN " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بحل دائم لﻷزمة في الصومال، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة رصد الحالة عن كثب وإبلاغ المجلس بأي تطورات أخرى.
    6. Appuie la proposition du Secrétaire général, dans le cadre du Plan de règlement, tendant à maintenir un bureau politique chargé de poursuivre le dialogue avec les parties et les deux pays voisins et de faciliter tout autre effort qui pourrait aider les parties à rechercher une formule concertée pour régler leurs différends et encourage le Secrétaire général à étudier les moyens de renforcer le rôle de ce bureau; UN ٦ - يؤيد اقتراح اﻷمين العام الاحتفاظ، في إطار خطة التسوية، بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين وتيسير أي جهد آخر من شأنه أن يدفع بالطرفين إلى وضع صيغة متفق عليها لتسوية خلافاتهما ويشجع اﻷمين العام على النظر في سبل تعزيز دور هذا المكتب؛
    10. Est conscient de l'importance du rôle des bons offices du Secrétaire général en Afrique et engage le Secrétaire général à continuer de recourir à la médiation aussi souvent que possible pour aider à régler les conflits de manière pacifique, en travaillant en étroite coordination avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales à cet égard, selon que de besoin; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    10. Est conscient de l'importance du rôle des bons offices du Secrétaire général en Afrique et engage le Secrétaire général à continuer de recourir à la médiation aussi souvent que possible pour aider à régler les conflits de manière pacifique, en travaillant en étroite coordination avec l'Union africaine et les organisations sousrégionales à cet égard, selon que de besoin ; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في حل النـزاعات بالوسائل السلمية بالعمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    Le Conseil est conscient de l'importance du rôle des bons offices du Secrétaire général en Afrique et engage le Secrétaire général à continuer de recourir à la médiation aussi souvent que possible pour aider à régler les conflits de manière pacifique, en travaillant en étroite coordination avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales qui relèvent d'elle à cet égard, selon qu'il convient. UN " ويقر مجلس الأمن بأهمية دور المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر المستطاع للمساعدة في حل النزاعات بصورة سلمية، والعمل عن كثب مع هيئات الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية والتنسيق معها في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    il encourage le Secrétaire général à tirer pleinement parti des ressources ainsi mises à sa disposition. UN ويشجع اﻷمين العام على أن يفيد على الوجه اﻷكمل من الموارد التي توضع تحت تصرفه.
    il encourage le Secrétaire général à envisager d'autres utilisations possibles des bases de données des Nations Unies et leur élargissement, par exemple dans les situations de crise humanitaire. UN ويشجع اﻷمين العام على النظر في استخدامات أخرى ممكنة لقواعد بيانات اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاقها، في حالة اﻷزمات اﻹنسانية على سبيل المثال.
    1. Se déclare satisfait du renforcement du processus d'évaluation à la CNUCED par l'intégration, systématique, à la fois du cadre logique et de méthodes d'évaluation participative, et invite le Secrétaire général de la CNUCED à poursuivre dans cette voie; UN 1- يعرب عن ارتياحه لعملية التقييم التي تم تعزيزها في الأونكتاد من خلال القيام، على أساس منتظم، بإدماج نهج الإطار المنطقي والتقييم القائم على المشاركة، ويشجع الأمين العام للأونكتاد على الاستمرار في هذا الاتجاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد