ويكيبيديا

    "ويشكل العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la violence à l'égard
        
    la violence à l'égard des femmes viole leurs droits fondamentaux et leurs libertés fondamentales, et les empêche partiellement ou totalement de les exercer. UN ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة وحرياتها الأساسية كما يقوض أو يلغي تمتعها بهذه الحقوق والحريات.
    la violence à l'égard des femmes viole leurs droits fondamentaux et libertés fondamentales, et les empêche partiellement ou totalement de les exercer. UN ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة وحرياتها الأساسية كما يقوض أو يلغي تمتعها بهذه الحقوق والحريات.
    la violence à l'égard des femmes et des jeunes filles est très préoccupante. UN 49 - ويشكل العنف ضد النساء والفتيات في كوسوفو مصدر قلق كبير.
    la violence à l'égard des femmes constitue une violation de leurs droits fondamentaux et de leurs libertés premières. UN ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا لحقوقها الأساسية وحرياتها الأولية.
    la violence à l'égard des femmes constitue une violation de leurs droits fondamentaux et de leurs libertés premières. UN ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا لحقوقها الأساسية ولحرياتها الأولى.
    la violence à l'égard des femmes fait également obstacle à l'égalité des chances entre les sexes. UN ويشكل العنف ضد المرأة عائقاً آخر أمام تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    la violence à l'égard des femmes est l'obstacle majeur au développement et à la paix. UN ويشكل العنف ضد المرأة أكبر عائق أوحد أمام التنمية والسلام.
    la violence à l'égard des femmes est la forme la plus grave d'inégalité entre les sexes au Nigéria. UN ويشكل العنف ضد المرأة أقسى حالات عدم المساواة بين الجنسين في نيجيريا.
    Outre qu'il s'agit d'un problème de santé et de sécurité publiques qui mérite une attention prioritaire, la violence à l'égard des femmes constitue une infraction punie par la loi. UN ويشكل العنف ضد المرأة جريمة يعاقب عليها القانون، علاوة على أنه مشكلة تتعلق بالصحة والأمن العام وتستحق عناية أولية.
    la violence à l'égard des femmes est un sujet de préoccupation en matière de développement et des statistiques ont été fournies à l'appui de cette thèse. UN ويشكل العنف ضد المرأة شاغلا من شواغل التنمية ، وقدمت إحصاءات تدعم ذلك.
    la violence à l'égard des femmes est monnaie courante au Bangladesh. UN ويشكل العنف ضد المرأة سمة مشتركة في بلد مثل بنغلاديش.
    197. Autre domaine appelant des mesures de protection, la violence à l'égard des filles agite actuellement l'opinion publique rwandaise. UN 197- ويشكل العنف ضد الفتيات مجالاً آخراً من مجالات حماية الطفل يحتل مرتبة الصدارة في النقاش العام في رواندا.
    la violence à l'égard des femmes est une autre pandémie qui affecte l'humanité toute entière. UN 60 - ويشكل العنف ضد المرأة وباء آخر من الأوبئة التي تصم البشرية جمعاء.
    la violence à l'égard des femmes est une violation flagrante de la Convention qui ne se prête pas à réconciliation ou médiation; il faut en finir avec elle par des mesures de prévention et de protection, par la réadaptation psychologique et sociale de la victime et par le châtiment du coupable. UN ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا صارخا للاتفاقية، ولا يمكن ممارسة التوفيق أو الوساطة بشأنه، فيجب القضاء عليه من خلال اتخاذ تدابير وقائية وحمائية، وإعادة تأهيل الضحايا ومعاقبة مرتكبيه معاقبة فعالة.
    la violence à l'égard des femmes autochtones est une source de préoccupation constante pour l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 70 - ويشكل العنف ضد نساء الشعوب الأصلية أحد الشواغل الدائمة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    150. Comme dans de nombreux pays, la violence à l'égard des femmes est un problème complexe au Pakistan. UN 150- ويشكل العنف ضد المرأة مسألة معقدة في باكستان، كما هو الحال في بلدان كثيرة.
    la violence à l'égard des femmes est un obstacle à la réalisation des objectifs relatifs aux droits de l'homme que constituent l'égalité, le développement et la paix car elle bafoue et annule les avantages que les femmes peuvent tirer de l'exercice de leurs libertés et droits fondamentaux. UN ويشكل العنف ضد المرأة عقبة في سبيل تحقيق أهداف حقوق الإنسان المتمثلة في المساواة والتنمية والسلام، لأن العنف ضد المرأة ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة ويُلغي الفوائد المتحققة منها.
    la violence à l'égard des femmes constitue également l'un des principales menaces pour leur santé (voir sect. V.D). UN ويشكل العنف ضد المرأة أيضا تهديدا خطيرا للصحة (انظر الفرع خامسا - دال).
    la violence à l'égard des femmes est l'un des trois domaines d'étude de l'Observatoire africain des droits de la femme, qui a été mis en place par le Centre africain pour le genre et le développement social de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) en collaboration avec le PNUD et inauguré en 2008. UN 30 - ويشكل العنف ضد المرأة أحد المجالات المواضيعية الثلاثة التي يغطيها مرصد حقوق المرأة الأفريقية الذي أنشأه المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدأ عمله في عام 2008.
    la violence à l'égard des femmes constitue un obstacle à leur développement humain, économique et social et, bien que les hommes représentent la majorité des victimes des homicides en Colombie, les femmes sont touchées du fait de l'accroissement du nombre de foyers dirigés par des femmes et de l'augmentation de la pauvreté, ainsi que par les déplacements forcés, l'insécurité, les enlèvements, le harcèlement, les viols et l'intimidation. UN ويشكل العنف ضد المرأة حاجزا أمام تنميتها بشريا واقتصاديا واجتماعيا، ورغم أن غالبية ضحايا القتل في البلد من الرجال، فإن النساء يتأثرن بما يترتب على ذلك من زيادة في عدد الأُسر المعيشية التي ترأسها الإناث ومن زيادة الفقر، فضلا عن التشريد القسري، وانعدام الأمن، وعمليات الاختطاف، والتحرش، والاغتصاب، والتخويف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد