cela incite fortement les filles à fréquenter l'école et à y rester au-delà de la 5e classe. | UN | ويشكل هذا حافزاً هاماً لإرسال البنات إلى المدرسة والتأكد من بقائهن فيها بعد الصف 5. |
cela soulève de nouveaux problèmes quant aux structures politiques, où les pauvres doivent pouvoir exercer une influence plus grande. | UN | ويشكل هذا تحديات جديدة أمام الهياكل السياسية، حيث يمكن أن يكتسب الفقراء المزيد من النفوذ. |
le présent rapport constitue la première phase de ce processus. | UN | ويشكل هذا التقرير المرحلة الأولى من هذه العملية. |
le présent rapport en constitue une version actualisée, sensiblement remaniée et augmentée. | UN | ويشكل هذا التقرير نسخة مستوفاة من ذلك التقرير اﻷولي الذي تم تنقيحه وتفصيله إلى حد بعيد. |
il s'agit ici du premier examen semestriel du Cadre stratégique, qui intervient six mois après son adoption; | UN | ويشكل هذا التقييم أول الاستعراضات نصف السنوية للإطار الاستراتيجي، ويأتي بعد ستة أشهر من اعتماده؛ |
c'est là un de nos plus grands défis. | UN | ويشكل هذا تحديا من أكبر التحديات التي تواجهنا. |
À chaque session, il examine entre 50 et 60 plaintes, ce qui représente une lourde charge de travail pour les juges. | UN | وتنظر خلال كل دورة في 50 إلى 60 قضية. ويشكل هذا العدد المرتفع من القضايا حملاً ثقيلاً على القضاة. |
cela constitue le fondement du libellé que le Comité utilise de façon constante pour formuler ses constatations lorsqu'il conclut à une violation: | UN | ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك: |
cela constitue le fondement du libellé que le Comité utilise de façon constante pour formuler ses constatations lorsqu'il conclut à une violation: | UN | ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك: |
cela constitue le fondement du libellé que le Comité utilise de façon constante pour formuler ses constatations lorsqu'il conclut à une violation: | UN | ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك: |
cela incite fortement les familles à envoyer leurs filles à l'école et à les y maintenir au-delà de la cinquième classe. | UN | ويشكل هذا الأمر حافزاً هاماً لإرسال البنات إلى المدرسة والتأكد من بقائهن فيها بعد الصف الخامس. |
cela constitue une violation manifeste de la souveraineté des États Membres, en particulier des pays en développement, et risque de conduire à des tensions avec les pays développés. | UN | ويشكل هذا تدخلا سافرا في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء، وخاصة للبلدان النامية، مما يعمق التوتر مع البلدان المتقدمة. |
le présent rapport constitue également, en partie, une réponse à cette demande. | UN | ويشكل هذا التقرير أيضا جزءا من الاستجابة لذلك الطلب. |
le présent rapport constitue la première partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. | UN | ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار. |
le présent rapport est le premier soumis en réponse à cette demande. | UN | ويشكل هذا التقرير أول استجابة لذلك الطلب. |
il s'agit aussi d'un défi manifeste lancé à la communauté internationale. | UN | ويشكل هذا العدوان أيضا تحديا صارخا للمجتمع الدولي. |
il s'agit là de l'un des points d'une nouvelle section décisive de la loi sur les services sociaux. | UN | ويشكل هذا إحدى النقاط التي تم البت فيها في جزء جديد سيدرج في قانون الرعاية الاجتماعية. |
il s'agit d'une mesure d'urgence à court terme. | UN | ويشكل هذا الترتيب تدبيرا احتياطيا على المدى القصير. |
c'est là un grand pas en avant dans l'application de l'Accord de paix global; il ouvre la voie à d'autres avancées dans l'application du Protocole d'Abyei. | UN | ويشكل هذا الحكم خطوة هامة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل ويمهد الطريق أمام إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ بروتوكول أبيي. |
c'est là un programme chargé pour la suite des travaux. | UN | ويشكل هذا جدول أعمال حافلا بالبنود لأعمال المستقبل. |
Le montant global des dépenses des six fonds d'affectation spéciale mentionnés ci-dessus s'élève à 136 millions de dollars, ce qui représente plus de 58 % des dépenses au titre de projets de tous les fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUD. | UN | ويبلغ مجموع نفقات عام ١٩٩٧ للصناديق الاستئمانية الستة المذكورة أعلاه ١٣٦ مليون دولار، ويشكل هذا المبلغ ٥٨ في المائة من نفقات المشاريع لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
ceci constitue un point séparé de son ordre du jour annuel. | UN | ويشكل هذا الموضوع بنداً مستقلاً من بنود جدول أعماله السنوي. |
il y a là un risque grave pour la stabilité sociale et les réformes économiques, et qui appelle des mesures urgentes. | UN | ويشكل هذا خطرا كبيرا على الاستقرار الاجتماعي واﻹصلاحات الاقتصادية ويستدعي اتخاذ تدابير عاجلة. |