ويكيبيديا

    "ويشكل هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela
        
    • le présent
        
    • il s'agit
        
    • c'est là
        
    • ce qui représente
        
    • ceci constitue
        
    • il y a là
        
    cela incite fortement les filles à fréquenter l'école et à y rester au-delà de la 5e classe. UN ويشكل هذا حافزاً هاماً لإرسال البنات إلى المدرسة والتأكد من بقائهن فيها بعد الصف 5.
    cela soulève de nouveaux problèmes quant aux structures politiques, où les pauvres doivent pouvoir exercer une influence plus grande. UN ويشكل هذا تحديات جديدة أمام الهياكل السياسية، حيث يمكن أن يكتسب الفقراء المزيد من النفوذ.
    le présent rapport constitue la première phase de ce processus. UN ويشكل هذا التقرير المرحلة الأولى من هذه العملية.
    le présent rapport en constitue une version actualisée, sensiblement remaniée et augmentée. UN ويشكل هذا التقرير نسخة مستوفاة من ذلك التقرير اﻷولي الذي تم تنقيحه وتفصيله إلى حد بعيد.
    il s'agit ici du premier examen semestriel du Cadre stratégique, qui intervient six mois après son adoption; UN ويشكل هذا التقييم أول الاستعراضات نصف السنوية للإطار الاستراتيجي، ويأتي بعد ستة أشهر من اعتماده؛
    c'est là un de nos plus grands défis. UN ويشكل هذا تحديا من أكبر التحديات التي تواجهنا.
    À chaque session, il examine entre 50 et 60 plaintes, ce qui représente une lourde charge de travail pour les juges. UN وتنظر خلال كل دورة في 50 إلى 60 قضية. ويشكل هذا العدد المرتفع من القضايا حملاً ثقيلاً على القضاة.
    cela constitue le fondement du libellé que le Comité utilise de façon constante pour formuler ses constatations lorsqu'il conclut à une violation: UN ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك:
    cela constitue le fondement du libellé que le Comité utilise de façon constante pour formuler ses constatations lorsqu'il conclut à une violation: UN ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك:
    cela constitue le fondement du libellé que le Comité utilise de façon constante pour formuler ses constatations lorsqu'il conclut à une violation: UN ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك:
    cela incite fortement les familles à envoyer leurs filles à l'école et à les y maintenir au-delà de la cinquième classe. UN ويشكل هذا الأمر حافزاً هاماً لإرسال البنات إلى المدرسة والتأكد من بقائهن فيها بعد الصف الخامس.
    cela constitue une violation manifeste de la souveraineté des États Membres, en particulier des pays en développement, et risque de conduire à des tensions avec les pays développés. UN ويشكل هذا تدخلا سافرا في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء، وخاصة للبلدان النامية، مما يعمق التوتر مع البلدان المتقدمة.
    le présent rapport constitue également, en partie, une réponse à cette demande. UN ويشكل هذا التقرير أيضا جزءا من الاستجابة لذلك الطلب.
    le présent rapport constitue la première partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    le présent rapport est le premier soumis en réponse à cette demande. UN ويشكل هذا التقرير أول استجابة لذلك الطلب.
    il s'agit aussi d'un défi manifeste lancé à la communauté internationale. UN ويشكل هذا العدوان أيضا تحديا صارخا للمجتمع الدولي.
    il s'agit là de l'un des points d'une nouvelle section décisive de la loi sur les services sociaux. UN ويشكل هذا إحدى النقاط التي تم البت فيها في جزء جديد سيدرج في قانون الرعاية الاجتماعية.
    il s'agit d'une mesure d'urgence à court terme. UN ويشكل هذا الترتيب تدبيرا احتياطيا على المدى القصير.
    c'est là un grand pas en avant dans l'application de l'Accord de paix global; il ouvre la voie à d'autres avancées dans l'application du Protocole d'Abyei. UN ويشكل هذا الحكم خطوة هامة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل ويمهد الطريق أمام إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ بروتوكول أبيي.
    c'est là un programme chargé pour la suite des travaux. UN ويشكل هذا جدول أعمال حافلا بالبنود لأعمال المستقبل.
    Le montant global des dépenses des six fonds d'affectation spéciale mentionnés ci-dessus s'élève à 136 millions de dollars, ce qui représente plus de 58 % des dépenses au titre de projets de tous les fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUD. UN ويبلغ مجموع نفقات عام ١٩٩٧ للصناديق الاستئمانية الستة المذكورة أعلاه ١٣٦ مليون دولار، ويشكل هذا المبلغ ٥٨ في المائة من نفقات المشاريع لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج اﻹنمائي.
    ceci constitue un point séparé de son ordre du jour annuel. UN ويشكل هذا الموضوع بنداً مستقلاً من بنود جدول أعماله السنوي.
    il y a là un risque grave pour la stabilité sociale et les réformes économiques, et qui appelle des mesures urgentes. UN ويشكل هذا خطرا كبيرا على الاستقرار الاجتماعي واﻹصلاحات الاقتصادية ويستدعي اتخاذ تدابير عاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد