paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | ويصدر لاحقاً بالروسية والعربية والصينية أيضاً كجزء من هذا التقرير.] ياء - البلاغ رقم 819/1998، كافاناخ ضد آيرلندا |
elle publie tous les deux ans un recueil d'articles sur des questions juridiques et humanistes, et deux à quatre fois par an un bulletin. | UN | ويصدر كل سنتين منشورا يجمع خلاصة المقالات المتعلقة بالقضايا القانونية واﻹنسانية، كما ينشر رسالة إخبارية مرتين إلى أربع مرات في السنة. |
Il est publié de deux à cinq documents par an en anglais et en espagnol. | UN | ويصدر في كل عام عدد يتراوح بين وثيقتين وخمسة وثائق بالاسبانية والانكليزية. |
Les juges rendent leurs décisions oralement lorsque le problème juridique n'est pas trop compliqué, et les Chambres s'efforceront de veiller à ce que cette pratique soit suivie de manière uniforme. | UN | ويصدر القضاة القرارات شفوياً عندما لا تكون المسألة القانونية معقدة، وستسعى الدوائر لكفالة اتباع الجميع لهذه الممارسة. |
Le Forum du désarmement paraît en anglais et en français. | UN | ويصدر منتدى نزع السلاح بالكامل باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Le PNUD établit des rapports périodiques détaillés sur les dépenses au Comité directeur du projet et aux donateurs. | UN | ويصدر البرنامج الإنمائي تقارير منتظمة، عن مسائل منها تفاصيل النفقات المالية لمجلس إدارة المشروع والجهات المانحة. |
Près de la moitié des États de la sous-région délivre des documents de voyage assortis de caractéristiques biométriques qui en accroissent la sécurité. | UN | ويصدر نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا وثائق سفر تتضمن سمات الاستدلال البيولوجي التي تزيد من خواصها الأمنية. |
Il dirige aussi un Centre d'information sur les arts, et publie des bulletins d'information. | UN | كما يدير المجلس مركزاً إعلاميا للفنون ويصدر نشرات صحفية. |
il publie également des rapports de situation dès qu’il est informé d’une catastrophe naturelle. | UN | ويصدر المكتب أيضا تقارير عن تطور الحالة بمجرد علمه بوقوع كارثة. |
181. À sa dernière session, la Commission a approuvé le plan d'une publication regroupant un certain nombre d'études rédigées par quelques-uns de ses membres, qui paraîtra à l'occasion de la Décennie. | UN | ١٨١ - أقرت اللجنة في دورتها اﻷخيرة خطة بشأن منشور يتضمن دراسات أجراها أعضاء في اللجنة ويصدر بمناسبة العقد. |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | ويصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] باء- البلاغ رقم 630/1995، مازو ضد الكاميرون |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | ويصدر لاحقاً بالعربية والصينية والروسية كجزء من هذا التقرير.] البــلاغ رقـم 687/1996، روخـاس غارسيـا ضـد كولومبيا |
elle publie un bulletin mensuel qui est diffusé dans tout le pays. | UN | ويصدر التحالف نشرة شهرية توزع في جميع أرجاء البلد. |
La Section des communiqués de presse établit des communiqués de presse en anglais et en français sur la plupart des séances publiques tenues au Siège de l'ONU, qu'elle publie le jour même de la séance. | UN | يعد قسم تغطية الجلسات ويصدر في اليوم نفسه نشرات صحفية بالانكليزية والفرنسية عن معظم الجلسات العلنية التي تعقد بمقر اﻷمم المتحدة. |
Ce rapport est publié en six volumes comme il est indiqué ci-après : Volume I | UN | ويصدر التقرير الختامي المؤقت الموحد في ستة مجلدات، على النحو التالي: |
Les sections des Chambres de première instance ont les mêmes pouvoirs et responsabilités que ceux conférés à une Chambre de première instance par le Statut et rendent leurs jugements suivant les mêmes règles. | UN | ويكون لأحد أقسام دائرة المحاكمة نفس السلطات والمسؤوليات التي تتمتع بها دائرة المحاكمة بموجب النظام الأساسي ويصدر القسم أحكاما وفقا لنفس القواعد. |
11. La publication périodique paraît tous les deux ans et est éditée par TÁRKI. | UN | 11- ويصدر المنشور الدوري مرة كل سنتين ويعدّه معهد البحوث الاجتماعية. |
Le Haut Commissaire établit les règlements et procédures de ces comités précisant, en particulier, leur composition, leurs pouvoirs et leurs fonctions. | UN | ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات المجالس التي تحدد بشكل خاص تكوين المجالس وسلطتها ومسؤوليتها. |
L'Organisme de réglementation délivre une licence complète lorsqu'il est satisfait des travaux de rénovation réalisés. | UN | ويصدر ترخيص كامل عندما تكون الهيئة المصدرة للتراخيص راضية عن أعمال التحويل التي تمت. |
Tient à jour sa propre base de données, donne accès à d'autres bases de données internationales et publie des bulletins d'information périodiques; | UN | يحتفظ بقاعدة بيانات خاصة به ويتيح الوصول إلى قواعد بيانات دولية أخرى ويصدر نشرات إعلامية دورية؛ |
il publie des avis, des recommandations et des rapports sur divers thèmes. | UN | ويصدر الآراء والتوصيات والتقارير عن مواضيع شتى. |
Le territoire exporte aussi aux Etats-Unis une grande quantité de rhum. | UN | ويصدر اﻹقليم كذلك كمية كبيرة من الرم إلى الولايات المتحدة. |
Les organismes de la société civile publient des bulletins d'information périodiques et consacrent des ressources considérables à la communication avec le public. | UN | ويصدر المجتمع المدني نشرات إخبارية منتظمة ويكرس موارد هائلة للاتصال بالجمهور. |
Le Comité relève du Secrétaire général et formule les recommandations qu'il juge nécessaires. | UN | ويقدم المجلس تقارير الى اﻷمين العام ويصدر التوصيات التي يرى أنها ضرورية. |
Une licence d'exportation est délivrée chaque fois que des biens sont exportés. | UN | ويصدر ترخيص تصدير لكل جهة مصدرة على حدة. |
Chaque année, le Centre fait paraître un rapport sur l'observation des droits de la personne en République slovaque. | UN | ويصدر المركز سنويا تقريرا عن مراعاة حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية. |
Le règlement du Comité définissant, en particulier, sa composition, ses pouvoirs et ses fonctions est établi par le Haut Commissaire. | UN | ويصدر المفوض السامي القواعد واﻹجراءات الخاصة باللجنة والتي تحدد على وجه الخصوص تأليف اللجنة وسلطتها ومسؤوليتها. |