la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Commission est priée de prendre acte de ce rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Commission est priée de prendre note de ce rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
9. Déclare son intention d'imposer des sanctions ciblées contre les individus et entités qui répondent aux critères de désignation énoncés au paragraphe 15 de la résolution 1907 (2009) et au paragraphe 1 de la résolution 2002 (2011) et prie le Comité d'examiner d'urgence les propositions d'inscription sur la liste présentées par les États Membres; | UN | 9 - يعرب عن اعتزامه تطبيق جزاءات محددة الأهداف ضد الأفراد والكيانات إذا استوفوا معايير الإدراج في القائمة المبينة في الفقرة 15 من القرار 1907 (2009) والفقرة 1 من القرار 2002 (2011)، ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترحات الإدراج في القائمة الواردة من الدول الأعضاء، بوصف ذلك مسألة عاجلة؛ |
16. Décide d'inscrire un examen et une évaluation des progrès accomplis dans la suite donnée à la présente décision dans le programme de travail du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à ses onzième et douzième sessions, et prie le Comité de faire figurer l'examen de cette question dans le rapport qu'il lui soumettra à sa onzième session. | UN | 16- يقرر أن يدرج استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في التجاوب مع هذا المقرر في برنامج عمل دورتي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الحادية عشرة والثانية عشرة، ويطلب إلى اللجنة أن تدرج النظر في هذه المسألة في تقريرها إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
la Commission est priée d'examiner la proposition d'actualisation du préambule et de commenter le plan de travail des Amis de la présidence. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترح تحديث الديباجة وإبداء رأيها حول خطة عمل فريق أصدقاء الرئيس. |
la Commission est priée de prendre note du programme de travail actuel et futur du Groupe de Washington. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لفريق واشنطن. |
la Commission est priée de prendre note du rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
la Commission est priée de prendre note du présent rapport, qui lui est présenté pour information. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير المقدم إليها للعلم. |
la Commission est priée de prendre note du rapport du Groupe de travail. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل. |
la Commission est priée de prendre acte de ce rapport d'étape. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير المرحلي. |
la Commission est priée de prendre acte du programme de travail présent et futur du Groupe de Washington. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لهذا الفريق. |
la Commission est priée de prendre note du rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير. |
la Commission est priée de voir si les mandats des différents groupes sont bien définis et si les objectifs sont clairs et réalisables. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض ما إذا كانت ولاية كل فريق تركز على النحــو الملائم على موضوعهــا وما إذا كانت اﻷهداف واضحة ويمكن بلوغها. |
la Commission est priée de prendre note du rapport du Groupe de Wiesbaden. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
la Commission est priée de donner son approbation de principe aux principaux chapitres du Cadre révisé, tels qu'ils figurent dans le document de base, et d'approuver les mesures à prendre pour achever la révision qui sont exposées dans le présent rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير. |
la Commission est priée de donner son approbation de principe aux principaux chapitres du Cadre révisé, tels qu'ils figurent dans le document de base, et d'approuver les mesures à prendre pour achever la révision qui sont exposées dans le présent rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تقر من حيث المبدأ الفصول الأساسية للإطار المنقح كما ترد في وثيقة المعلومات الأساسية وأن توافق على الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز التنقيح على النحو المبين في هذا التقرير. |
9. Déclare son intention d'imposer des sanctions ciblées contre les individus et entités qui répondent aux critères de désignation énoncés au paragraphe 15 de la résolution 1907 (2009) et au paragraphe 1 de la résolution 2002 (2011) et prie le Comité d'examiner d'urgence les propositions d'inscription sur la liste présentées par les États Membres; | UN | 9 - يعرب عن اعتزامه تطبيق جزاءات محددة الأهداف ضد الأفراد والكيانات إذا استوفوا معايير الإدراج في القائمة المبينة في الفقرة 15 من القرار 1907 (2009) والفقرة 1 من القرار 2002 (2011)، ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترحات الإدراج في القائمة الواردة من الدول الأعضاء، بوصف ذلك مسألة عاجلة؛ |
9. S'inquiète de ce que l'interdiction de voyager et le gel des avoirs visant des individus désignés ne sont pas appliqués par tous les États Membres, et prie le Comité d'intervenir efficacement en cas d'information faisant état de non-respect par les États Membres des dispositions du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) et de la résolution 1672 (2006), y compris en se concertant avec toutes les parties concernées; | UN | 9 - يعرب عن قلقه من عدم قيام جميع الدول الأعضاء بتنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة على أفراد معينين، ويطلب إلى اللجنة أن ترد بفعالية على أي تقارير عن عدم امتثال الدول للفقرة 3 من القرار 1591 (2005) والقرار 1672 (2006)، بوسائل منها الحوار مع جميع الأطراف المعنية؛ |
< < Le Conseil des droits de l'homme prend note de la recommandation du Comité consultatif relative à l'avancement des travaux sur la question des prises d'otages par des terroristes, et prie le Comité de lui soumettre un rapport intérimaire à sa vingt-deuxième session et le rapport final à sa vingt-quatrième session > > . | UN | " يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بتوصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم فريق الصياغة التابع لها تقريره المرحلي إلى اللجنة في دورتها التاسعة، مع اقتراح تقديم التقرير النهائي إلى اللجنة في دورتها العاشرة، ويطلب إلى اللجنة أن تقدم التقرير النهائي إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين. " |