la variation est imputable à la création des nouveaux postes et à l'évolution des coûts salariaux standard. | UN | ويعكس الفرق إضافة وظيفتين جديدتين وحدوث زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
la variation de 419 700 dollars est due à la création des nouveaux postes et au relèvement des coûts salariaux standard. | UN | ويعكس الفرق إضافة الوظائف الجديدة والزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. 24.1 دولار |
la variation s'explique par le relèvement des coûts salariaux standard. | UN | ويعكس الفرق إضافة وظيفة واحدة والزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات. |
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus. | UN | 231 - ويعكس الفرق البالغ 000 96 دولار الاحتياجات فيما يتصل بتوسيع نطاق زيارات أفرقة " أباكوس " . |
L'écart enregistré résulte aussi des pertes de change subies en raison de la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport au franc CFA. | UN | ويعكس الفرق أيضاً الخسائر الناجمة عن صرف العملات بسبب انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل فرنك الجماعة المالية الأفريقية مقارنة بالسعر المدرج في الميزانية. |
la variation s'explique par l'augmentation générale de l'assistance temporaire requise. | UN | ويعكس الفرق زيادة كليـة في الحاجة إلى المساعدة المؤقتة العامة. |
la variation reflète l'augmentation prévue des besoins en personnel temporaire. | UN | ويعكس الفرق زيادة متوقعة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة. 102.0 دولار |
la variation résulte de la diminution des besoins du Département au titre du personnel temporaire. | UN | ويعكس الفرق انخفاضا في مستوى المساعدة المؤقتة المطلوبة. 440.6 دولار |
la variation est due à la création de quatre postes et au relèvement des coûts salariaux standard. | UN | ويعكس الفرق إضافة أربع وظائف وزيادة التكاليف القياسية للمرتبات. 598.5 دولار |
la variation est aussi l'effet de l'achat de deux systèmes de véhicules aériens sans pilote. | UN | ويعكس الفرق أيضا الاحتياجات المتعلقة باقتناء نظامي طائرات بدون طيار. |
la variation tient compte de l'augmentation prévue des besoins en personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | ويعكس الفرق زيادة متوقعة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة. |
la variation de 63 000 dollars s'explique par l'achat de mobilier et de fournitures de bureau pour les six postes nouveaux. | UN | ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة. |
Personnel temporaire (autre que pour les réunions) la variation correspond à la conversion en postes proposée de deux emplois de temporaire. | UN | 90 - ويعكس الفرق مقترح تحويل منصبين من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين. |
la variation entre le montant des ressources demandées pour 2015 et celui des crédits ouverts en 2014 s'explique essentiellement par la réduction du nombre moyen de conseillers militaires, qui passerait de sept en 2014 à deux en 2015. | UN | ٢٦٥ - ويعكس الفرق بين الاحتياجات لعام 2015 والاعتمادات لعام 2014 بالدرجة الأولى انخفاضاً في متوسط عدد المستشارين العسكريين الذين تم إيفادهم من سبعة في عام 2014 إلى اثنين في عام 2015. |
la variation de 130 900 dollars tient compte de l'augmentation des frais de voyage entraînée par l'élargissement d'un appui sur place aux opérations de maintien de la paix. | UN | 221 - ويعكس الفرق البالغ 900 130 دولار زيادة احتياجات السفر بسبب توسيع نطاق الدعم المقدم في الموقع لعمليات حفظ السلام. |
la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard pour la location de locaux à usage de bureau pour l'ensemble du personnel. | UN | 534 - ويعكس الفرق الزيادة في التكاليف القياسية لاستئجار المكاتب لكافة الموظفين. 404.6 دولار |
la variation correspond à une diminution dans les prévisions de dépenses concernant l'achat de classeurs de type A pour l'équipement des bureaux des enquêteurs. | UN | ويعكس الفرق انخفاض الاحتياجات لخزائن الفئة " ألف " التي يستخدمها المحققون. 249.9 دولار 157.1 دولار |
la variation correspond à une augmentation du nombre de fonctionnaires qui ont besoin de matériel de communication et des ressources nécessaires à la restructuration de la Division des investigations autour de centres régionaux, ainsi qu'à l'accroissement prévu des communications par réseaux commerciaux. | UN | ويعكس الفرق زيادة في عدد الموظفين المحتاجين إلى معدات للاتصال، والموارد اللازمة لإعادة هيكلة شعبة التحقيقات لتضم مراكز إقليمية، والزيادة في الاستعمال المتوقع للاتصالات التجارية. |
Catégorie L'écart entre les crédits demandés pour 2012 et le budget approuvé pour 2011 résulte d'une réduction des dépenses prévues au titre des catégories suivantes : | UN | 48 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 نقصان الموارد في إطار فئات الإنفاق التالية: |
L'écart entre les dépenses prévues pour 2012 et le budget approuvé pour 2011 est principalement imputable aux facteurs suivants : | UN | 167 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس ما يلي: |
L'écart entre les crédits demandés pour 2012 et le budget approuvé pour 2011 est principalement imputable à la diminution des crédits demandés pour couvrir les voyages de consultants internationaux se rendant à la Mission pour y dispenser une formation. | UN | 180 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس انخفاض التعاقد مع الاستشاريين الدوليين من أجل السفر إلى موقع البعثة بغية تدريب الموظفين في عين المكان. |