la diminution de 660 200 dollars prend en compte la structure des dépenses au cours de l'exercice précédent. | UN | ويعكس النقصان البالغ 200 660 دولار النمط الفعلي للإنفاق للفترة الأخيرة. |
la diminution de 500 000 dollars découle des dépenses constatées pendant l'exercice 2004-2005. | UN | ويعكس النقصان البالغ 000 500 دولار نمط الإنفاق خلال فترة السنتين 2004-2005. |
la diminution de 4 600 dollars tient aux économies réalisées sur l'achat de nouveaux uniformes pour les guides du Siège. | UN | ويعكس النقصان البالغ 600 4 دولار تراجع الاحتياجات لشراء أزياء جديدة لمرشدي الجولات في المقر. |
la baisse de 41 800 dollars s'explique par une diminution des besoins en services spécialisés. | UN | ويعكس النقصان البالغ 800 41 دولار انخفاض الحاجة إلى الخدمات المتخصصة. |
la baisse de 585 500 dollars s'explique par l'effet anticipé de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement et de la diminution correspondante des services collectifs de distribution. | UN | ويعكس النقصان البالغ 500 585 دولار الأثر المتوقع لمشروع تجديد مباني المقر على عمليات خدمات الإطعام وما يوازيه من انخفاض في الاحتياجات من المرافق. |
cette diminution de 23 millions de dollars reflète également l'augmentation de 12 % des dépenses de programme imputées sur les ressources ordinaires durant l'exercice biennal et une augmentation de 30 millions de dollars de la réserve opérationnelle, passée à 222 millions de dollars. | UN | ويعكس النقصان البالغ 23 مليون دولار في رصيد الموارد زيادة نسبتها 12 في المائة في نفقات البرمجة من الموارد العادية خلال فترة السنتين وزيادة قدرها 30 مليون دولار في الاحتياطي التشغيلي ليصل إلى 222 مليون دولار. |
la diminution prévue de 2 232 300 dollars tient notamment à la réduction prévue des dépenses afférentes aux indemnités de subsistance des fonctionnaires en mission et des frais de voyage qui résultera de l'achèvement de toutes les enquêtes avant la fin de 2004. | UN | ويعكس النقصان البالغ قدره 300 232 2 تخفيض الاحتياجات، بشكل رئيسي بالنسبة لبلد الإقامة للبعثة والسفر، وذلك نتيجة لإنجاز التحقيقات في موعد لا يتجاوز نهاية 2004. |
la diminution de 16 500 dollars reflète des taux contractuels moins élevés de la part d'entreprises extérieures. | UN | ويعكس النقصان البالغ قدره 500 16 دولار انخفاض الأسعار التعاقدية للمتعاقدين من الخارج. |
la diminution de 113 100 dollars est imputable à la suppression des activités menées à Genève. | UN | ويعكس النقصان البالغ 100 113 دولار إنهاء عمل مكتب جنيف. |
la diminution de 1 080 800 dollars est imputable aux avantages qui devraient résulter du regroupement des activités à New York. | UN | ويعكس النقصان البالغ 800 080 1 دولار الفوائد المتوقعة نتيجة دمج العمليات في نيويورك. |
la diminution de 21 200 dollars reflète la tendance observée en matière de dépenses et les avantages qui devraient résulter de la fusion des activités commerciales de New York et de Genève. | UN | ويعكس النقصان البالغ 200 21 دولار نمط الإنفاق والفوائد المتوقعة نتيجة دمج عمليات البيع في نيويورك وجنيف. |
la diminution de 272 300 dollars s'explique par l'état actuel des stocks de mobilier et de matériel et par l'échéancier observé pour le remplacement du matériel de bureautique. | UN | ويعكس النقصان البالغ 300 272 دولار حالة الموجود من الأثاث والمعدات ودورة استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
la diminution de 2 500 dollars reflète les dépenses actuelles. | UN | ويعكس النقصان البالغ 500 2 دولار نمط الإنفاق الحالي. |
la diminution de 8 488 600 dollars s'explique par une réduction nette de 40 postes. | UN | ويعكس النقصان البالغ 600 488 8 دولار تخفيضا صافيا قدره 40 وظيفة. |
la diminution de 16 700 dollars résulte de la baisse des montants prévus pour les voyages du personnel du bureau européen envoyé en mission en Europe par l'Administration postale. | UN | ويعكس النقصان البالغ 700 16 دولار انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسفر موظفي المكتب الأوروبي في أوروبا في إطار مهام كلفتهم بها إدارة بريد الأمم المتحدة في أوروبا. |
la diminution de 25 600 dollars s'explique par l'état actuel des stocks de mobilier et de matériel et par l'échéancier observé pour le remplacement du matériel de bureautique. | UN | ويعكس النقصان البالغ 600 25 دولار مدة صلاحية استخدام مخزون الأثاث والمعدات، ومدة صلاحية المعدات الآلية المستخدَمة في المكاتب. |
la diminution de 486 500 dollars tient en grande partie à l'arrêt des visites audioguidées au Siège depuis janvier 2013. | UN | ويعكس النقصان البالغ 500 486 دولار أساسا وقف الجولات السمعية في المقر منذ كانون الثاني/يناير 2013. |
la diminution de 1 113 700 dollars reflète la tendance observée en matière de dépenses et le ralentissement prévu des activités de la librairie du Siège pendant les travaux de rénovation. | UN | ويعكس النقصان البالغ 700 113 1 دولار نمط الإنفاق والتخفيض المتوقع في عمليات محل بيع الكتب بالمقر خلال أعمال تجديد المبانـي. |
la baisse de 10 200 dollars à la rubrique Consultants correspond à une réduction des besoins en matière de compétences spécialisées externes nécessaires à l'établissement d'annuaires, de manuels et de rapports. | UN | ويعكس النقصان البالغ 200 10 دولار الوارد تحت بند الخبراء الاستشاريين انخفاضا في الاحتياجات إلى الخبراء المتخصصين فيما يتعلق بإعداد الكتيبات والأدلة والتقارير. |
la baisse de 895 000 dollars au titre des Autres objets de dépense résulte de la structure des dépenses constatée et d'un recours accru à l'impression interne. | UN | ويعكس النقصان البالغ 500 895 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف أنماط الإنفاق الحالية وزيادة استخدام مرافق الطباعة الداخلية. |
cette diminution de 21 millions de dollars reflète également la diminution de 8 % des contributions au titre des ressources ordinaires durant l'exercice biennal, ainsi qu'une diminution de 9 % des intérêts créditeurs, passant de 35,1 à 31,8 millions de dollars, et une diminution de 37 % des autres recettes, passant de 135,4 à 85,5 millions de dollars. | UN | ويعكس النقصان البالغ 21 مليون دولار في رصيد الموارد انخفاضا نسبته 8 في المائة في المساهمات في الموارد العادية خلال فترة السنتين، وانخفاضا نسبته 9 في المائة في إيرادات فوائد الموارد العادية من 35.1 مليون دولار إلى 31.8 مليون دولار، وانخفاضا نسبته 37 في المائة في الإيرادات الأخرى من الموارد العادية، من 135.4 مليون دولار إلى 85.5 مليون دولار. |
la diminution prévue à la rubrique Postes (361 600 dollars) s'explique par le transfert d'un poste P5 (représentant du Département de l'information) au sous-programme 3 (Division de la sensibilisation du public) dont le titulaire dirigera le Groupe de l'action éducative. | UN | ويعكس النقصان البالغ 600 361 دولار في الموارد المتعلقة بالوظائف نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 (ممثل إدارة شؤون الإعلام) إلى البرنامج الفرعي 3 في إطار شعبة التوعية لرئاسة مجموعة الاتصال التعليمي. |