ويكيبيديا

    "ويعمل الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le FNUAP
        
    • le Fonds travaille
        
    • il travaille
        
    • il s'emploie
        
    • UNIFEM s'emploie
        
    • le Fonds collabore
        
    • UNIFEM travaille
        
    • le FENU s'emploie
        
    • le Fonds intervient
        
    • le Fonds met actuellement
        
    le FNUAP, ainsi que ses partenaires, appuie les efforts destinés à rendre les informations disponibles afin de suivre les progrès dans ces domaines. UN ويعمل الصندوق مع شركائه على دعم الجهود الرامية إلى كفالة توافر البيانات لتتبع التقدم المحرز في هذين المجالين.
    le FNUAP et les banques s'apprêtent à mettre au point des politiques de collaboration et à publier des directives précises sur les moyens de renforcer cette collaboration. UN ويعمل الصندوق والمصارف على وضع سياسات تتعلق بالتعاون وإصدار تعليمات واضحة عن الطريقة التي يمكن بها تعزيز هذا التعاون.
    le Fonds travaille en étroite collaboration avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ويعمل الصندوق في تعاون وثيق مع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    il travaille aussi avec des représentants de l'État et des parlementaires qui œuvrent en faveur d'un traitement plus équitable des hommes et des femmes. UN ويعمل الصندوق أيضا مع المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين الملتزمين بالعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    il s'emploie également à établir des liens entre les microprojets du Mécanisme d'assistance et les organisations locales à la faveur de son vaste programme ordinaire. UN ويعمل الصندوق أيضا على ربط المشاريع الصغيرة للمرفق والمنظمات الشعبية مع برنامجه العادي الأكبر حجما.
    UNIFEM s'emploie à renforcer les capacités de plaidoyer, de lobbying et d'intervention publique des défenseurs de l'égalité des sexes afin de mettre fin aux violences faites aux femmes. UN 30 - ويعمل الصندوق على دعم تنمية القدرات في مجال الدعوة، والتأثير على السياسات، والحيز السياسي لدعاة المساواة بين الجنسين من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة.
    le Fonds collabore de plus en plus avec les organisations régionales pour tenir des consultations et pour contribuer aux activités des mécanismes régionaux de surveillance. UN ويعمل الصندوق بشكل متزايد مع المنظمات الإقليمية من أجل إجراء المشاورات وتوفير المدخلات في آليات المراقبة الإقليمية.
    UNIFEM travaille avec de nombreux partenaires - gouvernements, organismes des Nations Unies, réseaux de femmes, organisations de la société civile. UN 8 - ويعمل الصندوق مع عدة شركاء، بما في ذلك الحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة والشبكات النسائية والمجتمع المدني.
    le FENU s'emploie à réduire la pauvreté dans les PMA en renforçant les services locaux et en élargissant l'accès au microfinancement. UN ويعمل الصندوق على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا من خلال تعزيز الخدمات المحلية وزيادة فرص الحصول على التمويل البالغ الصغر.
    le FNUAP est en train d'élaborer des directives et de mettre en place un mécanisme de contrôle pour les contrats de construction. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع مبادئ توجيهية وآلية لرصد عقود البناء.
    le FNUAP est en train d'élaborer des directives et de mettre en place un mécanisme de contrôle pour les contrats de construction. UN ويعمل الصندوق حاليا على وضع مبادئ توجيهية وآلية لرصد عقود البناء.
    le FNUAP et l'UNICEF travaillaient en commun dans neuf régions, où les deux organisations soutenaient la mise en oeuvre d'interventions en faveur de la santé maternelle. UN ويعمل الصندوق واليونيسيف معا في تسع محافظات حيث تدعم كلا المنظمتين تنفيذ التدخلات المتعلقة بصحة الأمهات.
    le FNUAP et l'UNICEF travaillaient en commun dans neuf régions, où les deux organisations soutenaient la mise en oeuvre d'interventions en faveur de la santé maternelle. UN ويعمل الصندوق واليونيسيف معا في تسع محافظات حيث تدعم كلا المنظمتين تنفيذ التدخلات المتعلقة بصحة الأمهات.
    À Suva (Fidji) et à Kingston (Jamaïque), le FNUAP passe déjà par des bureaux sous-régionaux pour couvrir des activités dans plusieurs pays. UN ويعمل الصندوق بالفعل في سوفا بفيجي وكينغستون بجامايكا من خلال مكاتب دون إقليمية تشرف على العمليات في عدة بلدان.
    le FNUAP dresse actuellement un inventaire des experts des questions démographiques originaires du Sud qu'il mettra à la disposition de tous les pays. UN ويعمل الصندوق على إعداد حصر للخبرات الجنوبية في مجال القضايا السكانية، وإتاحته لجميع البلدان.
    le Fonds travaille en étroite collaboration avec les organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, en particulier le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. UN ويعمل الصندوق في تعاون وثيق مع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    le Fonds travaille également avec d'importantes fédérations d'organisations, en les encourageant à concentrer leurs travaux sur des sujets liés aux objectifs du Millénaire. UN ويعمل الصندوق أيضا مع منظمات جامعة رئيسية من أجل تشجيعها على التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية في عملها.
    il travaille dans plus de 140 pays, zones et territoires avec neuf équipes de services techniques aux pays et 112 bureaux de pays. UN ويعمل الصندوق في أكثر من 140 بلدا ومنطقة وإقليما، من خلال 9 أفرقة قطرية للخدمات التقنية و 112 مكتبا قطريا.
    il s'emploie à redresser la barre avec le Bureau des ressources humaines. UN ويعمل الصندوق مع مكتب الموارد البشرية لمعالجة هذه المسألة.
    UNIFEM s'emploie en collaboration avec le PNUD à déterminer le type, la qualité et le prix des services d'appui dont il a besoin de la part du PNUD, en appliquant le principe du recouvrement des coûts. UN ويعمل الصندوق بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحديد نوع وجودة وسعر خدمات الدعم التي يحتاجها من هذا الأخير على أساس استرداد الكلفة.
    le Fonds collabore avec de hauts responsables gouvernementaux aux niveaux national et régional. UN ويعمل الصندوق مع كبار الموظفين الحكوميين على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي.
    UNIFEM travaille avec de nombreux partenaires - gouvernements, organismes des Nations Unies, réseaux de femmes, organisations de la société civile. UN 8 - ويعمل الصندوق مع شركاء عديدين، من بينهم الحكومات، ومؤسسات الأمم المتحدة، والشبكات النسائية والمجتمع المدني.
    le FENU s'emploie à faire que l'investissement d'équipement local - écoles, systèmes d'irrigation, routes, adductions d'eau - soit viable et serve les collectivités pauvres. UN ويعمل الصندوق لضمان استدامة استثمار الرساميل على الصعيد المحلي - في المدارس، ومشاريع الري، والطرقات، وإمدادات المياه - كما يستجيب لاحتياجات المجتمعات الفقيرة.
    le Fonds intervient actuellement à ce titre en Thaïlande, en Indonésie et au Zimbabwe avec l'aide de son propre personnel, sans aucun appui financier du PNUD. UN ويعمل الصندوق حاليا بهذه الصفة في تايلند واندونيسيا وزمبابوي، فقط بموظفيه، ودون أي دعم مالي من البرنامج اﻹنمائي.
    86. le Fonds met actuellement en place une permanence téléphonique pour fournir des conseils dans le domaine des relations familiales, l'objectif étant de favoriser la stabilité et la cohésion de la famille. UN 86- ويعمل الصندوق على تشكيل خط ساخن لتقديم المشورة في مجال العلاقات الأسرية توفيراً لاستقرار وتماسك هذه العلاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد