Les membres de la Commission sont nommés par le Président et approuvés par le Parlement. | UN | ويعيِّن الرئيس أعضاء اللجنة ويوافق مجلس الشعب على ذلك. |
Cette institution, dont les titulaires sont nommés par le Riksdag, remonte à 1809. | UN | وقد أنشئت مؤسسة أمناء المظالم في عام 1809 ويعيِّن البرلمان أمناء المظالم بها. |
Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
L'Instance permanente charge un de ses membres, Mme Megan Davis, d'entreprendre une étude, qui sera présentée à sa douzième session, sur l'effet qu'a l'essor minier sur les communautés autochtones d'Australie. | UN | 106 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيدة ميغان ديفيس، عضو المنتدى، لإجراء دراسة بشأن تأثير طفرة التعدين على مجتمعات السكان الأصليين في أستراليا، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة. |
8. Le Président est le commandant en chef des forces armées de la République de Croatie et nomme et relève les commandants militaires. | UN | 8- ويشغل الرئيس أيضاً منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كرواتيا ويعيِّن القادة العسكريين ويعفيهم من مناصبهم. |
Le Président de la République, après avoir consulté le Gouvernement, désigne un représentant de la République pour chaque région. | UN | ويعيِّن رئيس الجمهورية، بعد الاستماع إلى الحكومة، ممثِّل الجمهورية لكل منطقة. |
Les salariés tenus d'assurer les services de sécurité ainsi que ceux indispensables pour l'accomplissement du service minimal sont désignés par l'employeur sous le contrôle de l'Inspecteur du travail. | UN | ويعيِّن صاحب العمل في ظل مراقبة مفتش العمل العاملين المطالَبين بتأمين خدمات الأمن وكذلك العاملين اللازمين للقيام بالخدمات الدنيا. |
Les membres de la Cellule sont nommés par le Ministre de la planification et de la coopération externe, avec approbation du Premier Ministre. | UN | ويعيِّن وزير التخطيط والتعاون الخارجي أعضاء هذه الخلية مع الحصول على موافقة رئيس الوزراء. |
Les membres du Comité technique sont nommés par le Directeur en consultation avec le Secrétaire exécutif. | UN | ويعيِّن المدير أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي. |
Ses membres sont nommés par le Président, après consultation du Premier Ministre et du chef de l'opposition, et ne peuvent être révoqués que par lui. | UN | ويعيِّن الرئيس أعضاء اللجنة بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة. |
Leurs membres sont nommés par le Président, qui seul a le pouvoir de les révoquer. | UN | ويعيِّن الرئيس أعضاء هذه اللجان ولا يجوز عزلهم إلاَّ بقرار منه. |
Son Directeur et son Directeur adjoint, qui sont nommés par le Président sur l'avis conjoint du Premier Ministre et du chef de l'opposition, ne doivent jamais avoir exercé de fonction dans la police. | UN | ويعيِّن الرئيس مدير الهيئة ونائبه حسبما يشير عليه به كلٌ من رئيس الوزراء وزعيم المعارضة، ولا يجوز أن يكون المدير قد سبق له العمل كضابط شرطة. |
Le Chef du Service est nommé par le Ministre, sur consultation du Comité parlementaire chargé des institutions et de la transparence, et les travaux du Service sont supervisés par un haut fonctionnaire du bureau du Procureur. | UN | ويعيِّن الوزير رئيس الدائرة، بعد استشارة اللجنة البرلمانية المعنية بالمؤسسات والشفافية. ويُشرف على أعمال الدائرة مسؤول رفيع المستوى في النيابة العامة. |
Le Greffier est nommé par le Secrétaire général. | UN | 129 - ويعيِّن الأمين العام رئيس قلم المحكمة. |
Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur la recommandation du Secrétaire général. | UN | 4 - ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على توصية من الأمين العام. |
L'Instance permanente charge un de ses membres, Mme Valmaine Toki, d'entreprendre une étude, qui sera présentée à sa douzième session, sur la décolonisation du Pacifique. | UN | 110 - ويعيِّن المنتدى الدائم فالمين توكي، عضو المنتدى، لإجراء دراسة بشأن إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة. |
L'Instance charge un de ses membres, Edward John, de faire une étude, qui sera présentée à sa douzième session, sur les effets de la doctrine de la découverte sur les peuples autochtones, y compris les mécanismes, processus et instruments indemnitaires, compte tenu de la Déclaration et, notamment, des articles 26 à 28, 32 et 40. | UN | 112 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيد إدوارد جون، عضو المنتدى، لإجراء دراسة بشأن آثار مبدأ الاكتشاف على الشعوب الأصلية، بما في ذلك العمليات وآليات وأدوات الجبر مع الإشارة إلى الإعلان، ولا سيما المواد 26-28 و 32 و 40، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة. |
Le Secrétaire général nomme le procureur et le Gouvernement sierra-léonais nomme un procureur adjoint sierra-léonais. | UN | ويعيِّن الأمين العام المدعي العام، بينما تعيِّن حكومة سيراليون نائبا للمدعي العام من سيراليون. |
Le Secrétaire général nomme le procureur et le Gouvernement libanais nomme un procureur adjoint libanais. | UN | ويعيِّن الأمين العام المدعي العام، بينما تعيِّن حكومة لبنان نائبا لبنانيا للمدعي العام. |
Chaque Partie désigne un arbitre, et les deux arbitres ainsi désignés choisissent eux-mêmes un troisième arbitre, qui assume les fonctions de Président. | UN | ويعيِّن كل طرف محكِّماً ويعيِّن المحكِّمان المعيَّنان على هذا النحو محكِّما ثالثا يكون هو الرئيس. |
Chaque Partie désigne un arbitre, et les deux arbitres ainsi désignés choisissent eux-mêmes un troisième arbitre, qui assume les fonctions de Président. | UN | ويعيِّن كل طرف محكِّماً ويعيِّن المحكِّمان المعيَّنان على هذا النحو محكِّما ثالثا يكون هو الرئيس. |
Le Gouverneur nomme, sur avis et avec le consentement du Sénat, les chefs des départements de l'exécutif, exerce un droit d'approbation et de veto sur les textes législatifs et peut prendre des décrets. | UN | ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية، بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويملك سلطة إقرار التشريعات أو نقضها وإصدار الأوامر التنفيذية. |