le présent rapport porte sur les faits nouveaux pertinents qui se sont produits depuis mon dernier rapport sur la question. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات ذات الصلة التي حدثت منذ التقرير الأخير للأمين العام في هذا الشأن. |
le présent rapport porte sur les articles 6 à 12 du Pacte. | UN | ويغطي هذا التقرير المواد ٦ إلى ٢١ من العهد. |
le présent rapport couvre les services d’hébergement de ces technologies. | UN | ويغطي هذا التقرير خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
le présent rapport aborde des questions qui, de l’avis du Comité, méritent d’être portées à l’attention de l’Assemblée générale. | UN | ٦ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
le présent rapport traite de questions que le Comité estime devoir porter à l'attention de l'Assemblée générale. | UN | ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي عرضها على الجمعية العامة. |
ce rapport porte sur les travaux du Comité durant l’année 1999. | UN | ويغطي هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٩. |
le présent rapport porte sur la période allant du 1er septembre 2011 au 31 août 2012. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012. |
le présent rapport porte sur la période allant du 1er avril 2001 au 30 avril 2002. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 نيسان/ أبريل 2001 إلى 30 نيسان/أبريل 2002. |
le présent rapport porte sur les activités du Bureau de l'Ombudsman du 1er septembre 2005 au 31 août 2006. | UN | ويغطي هذا التقرير عمليات مكتب أمين المظالم في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2005 إلى 31 آب/أغسطس 2006. |
le présent rapport porte sur la période allant de juin 1998 à mai 1999. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى أيار/ مايو ١٩٩٩. |
le présent rapport porte sur l'année 2012, le CCS s'alignant ainsi sur la pratique suivie par le Corps commun d'inspection en revenant sur ses travaux de l'année civile passée. | UN | ويغطي هذا التقرير عام 2012، لتتواءم بذلك ممارسة مجلس الرؤساء التنفيذيين في تغطية أعماله خلال السنة التقويمية السابقة مع الممارسة المتبعة في وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
le présent rapport porte sur la période allant de septembre 2008 à janvier 2009. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2009. |
le présent rapport couvre l'année 2009 et souligne un certain nombre de questions prioritaires régulièrement débattues avec le Gouvernement. | UN | ويغطي هذا التقرير عام 2009 ويركز على عدد من القضايا ذات الأولوية التي تُبحث بانتظام مع الحكومة. |
7. le présent rapport couvre la période allant de 2001 à 2008 et comprend quatre parties. | UN | 7- ويغطي هذا التقرير الفترة من 2001 إلى 2008 ويتألف من أربعة أجزاء. |
le présent rapport aborde des questions qui, de l’avis du Comité, méritent d’être portées à l’attention de l’Assemblée générale. | UN | ٦ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
le présent rapport traite des activités menées au cours de la phase de transformation de l'Organisation de l'unité africaine en Union africaine. | UN | ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها خلال المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي. |
ce rapport porte sur les travaux du Comité pendant l’année 2000. | UN | ويغطي هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام 2000. |
le présent rapport rend compte des progrès accomplis au cours de l'année écoulée dans les domaines suivants : | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت في السنة الماضية فيما يتعلق بما يلي: |
le présent rapport décrit les faits survenus depuis cette date. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ ذلك التاريخ. |
il porte sur la période qui s'est écoulée depuis les derniers rapports présentés en application de ces résolutions. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة التي انقضت منذ التقارير اﻷخيرة المقدمة بموجب هذين القرارين. |
le rapport porte sur la période allant de 2008 au début de 2009. | UN | ويغطي هذا التقرير عام 2008 ومطلع عام 2009. |
il rend compte des activités du Fonds entre le 1er janvier et le 31 décembre 2013. | UN | ويغطي هذا التقرير أنشطة الصندوق في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
il couvre la période allant de 2005 à 2008 et devrait être lu en tenant compte des rapports antérieurs soumis par les Antilles néerlandaises. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية. |
Ce rapport, qui porte sur la période du 21 avril au 26 octobre 2012, est le huitième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 26 mars 2009. | UN | وهذا هو ثامن تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 21 نيسان/ أبريل إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
ce rapport couvre les faits nouveaux au plan de l'inspection et de l'investigation sur l'année qui s'est achevée le 31 juillet 2000. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات الحاصلة في مجالي التفتيش والتحقيقات على مدى الاثني عشر شهراً المنتهية في 31 تموز/يوليه 2000. |
le rapport traite d’un ensemble de questions touchant aux conditions de vie de la population – bouclage des frontières, augmentation des projets de construction de logements dans les colonies de peuplement israéliennes, construction de routes, développement industriel et répartition des ressources en eau entre les populations israélienne et palestinienne. | UN | ويغطي هذا التقرير مجموعة متنوعة من القضايا من قبيل مدى تواتر حالات إغلاق الحدود، والزيادة في مشاريع اﻹسكان في المستوطنات اﻹسرائيلية، وبناء الطرق، والتوسع الصناعي، وتوزيع موارد المياه بين السكان اﻹسرائيليين والفلسطينيين وما إلى ذلك. |
Ici, le rapport couvre la période qui sépare la deuxième partie de la troisième, ainsi que les cinq premières semaines de cette troisième partie. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة ما بين الجزأين الثاني والثالث من دورة عام 2008 وكذلك الأسابيع الخمسة الأولى من الجزء الثالث. |