ويكيبيديا

    "ويقدم الفصل الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le chapitre II
        
    • au chapitre II
        
    • le deuxième chapitre
        
    le chapitre II donne des informations actualisées sur l'évolution du processus de renforcement des organes conventionnels en 2012. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات محدّثة عن الأحداث المتعلقة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات، في عام 2012.
    le chapitre II détaille le type de communications envoyées par le Rapporteur spécial aux gouvernements et décrit la procédure des appels urgents. UN ويقدم الفصل الثاني وصفاً لأنماط البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص إلى الحكومات، ووصفاً لإجراء النداءات العاجلة.
    le chapitre II détaille le type de communications envoyées par le Rapporteur spécial aux gouvernements et décrit la procédure des appels urgents. UN ويقدم الفصل الثاني وصفاً لأنماط البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص إلى الحكومات ووصفاً لإجراء النداءات العاجلة.
    le chapitre II présente un bref aperçu de la Convention et de son statut. UN ويقدم الفصل الثاني لمحة عامة موجزة عن الاتفاقية وحالتها.
    au chapitre II, le Rapporteur spécial donne un bref compte rendu des principales activités entreprises par lui depuis le début de son mandat en août 2008, et notamment une analyse des tendances en matière de communication durant cette période. UN ويقدم الفصل الثاني موجزاً للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ بداية ولايته في آب/أغسطس 2008، بما في ذلك تحليل لاتجاهات البلاغات في تلك الفترة.
    le deuxième chapitre expose les orientations qui seront données aux activités à entreprendre l'année prochaine, compte tenu des objectifs à atteindre à la fin des trois ans. UN ويقدم الفصل الثاني توجيهات للأنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها برنامج النقاط التجارية في العام القادم، مع مراعاة الأهداف النهائية التي ينبغي تحقيقها في نهاية فترة التنفيذ التي تبلغ ثلاث سنوات.
    le chapitre II présente des informations sur les trois principaux programmes de l'Office, éducation, santé, services de secours et d'assistance sociale. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات عن برامج الوكالة اﻷساسية الثلاثة في ميادين التعليم، والصحة، وخدمات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية.
    le chapitre II présente des informations sur les trois principaux programmes de l'Office, éducation, santé, services de secours et d'assistance sociale. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات عن برامج الوكالة اﻷساسية الثلاثة في ميادين التعليم، والصحة، وخدمات اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية.
    le chapitre II du Programme d'action de la Barbade fournit le plan directeur dans lequel la communauté internationale reconnaît la vulnérabilité des petits États insulaires en développement aux effets des catastrophes naturelles et environnementales. UN ويقدم الفصل الثاني من برنامج عمل بربادوس مخططا أوليا يقر فيه المجتمع الدولي بشكل خاص بقابلية الــدول الجزريــة النامية الصغيرة للتضرر وبما للكوارث الطبيعية والبيئية من آثار.
    le chapitre II du rapport donne un aperçu des activités menées par la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants, au cours de la période objet du présent rapport. UN ويقدم الفصل الثاني من التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، خلال الفترة قيد الاستعراض.
    le chapitre II donne des informations actualisées sur l'évolution du processus de renforcement des organes conventionnels depuis l'appel lancé en 2009 par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, ainsi que des renseignements sur les mesures envisagées en 2012. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات محدّثة عن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، عقب النداء الذي وجهته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2009، وكذلك معلومات عن الخطوات المتوخاة في عام 2012.
    le chapitre II rend compte des progrès réalisés par le PNUCID dans l'élaboration de la notion de conversion des créances en des activités visant une autre forme de développement et le chapitre III fait le bilan des études effectuées sur les conséquences économiques et sociales de l'abus des drogues et du trafic illicite. UN ويقدم الفصل الثاني عرضا للتقدم الذي أحرزه اليوندسيب في تطوير مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة، أما الفصل الثالث فيستعرض الدراسات التي أجريت بشأن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها.
    Le chapitre I décrit la composition et la structure interne de la CDI, le chapitre II donne un bref aperçu du travail accompli par la CDI et le chapitre III, répondant à une demande de la Sixième Commission, indique les questions sur lesquelles les vues des gouvernements seraient particulièrement utiles à la CDI. UN فالفصل الأول يصف عضوية اللجنة وهيكلها الداخلي، ويقدم الفصل الثاني موجزا للأعمال التي اضطلعت بها اللجنة. أما الفصل الثالث، فيلقي الضوء، تلبية لطلب اللجنة السادسة، على المسائل التي ستكون آراء الحكومات بشأنها مصدر عون للجنة على نحو خاص.
    le chapitre II définit les principaux termes employés dans la convention, notamment les termes généraux (art. 3) ainsi que les notions de < < résident > > (art. 4) et d'< < établissement permanent > > (art. 5). UN ٢٩ - ويقدم الفصل الثاني تعاريف المصطلحات الهامة المستخدمة في المعاهدة، بما في ذلك تعاريف عامة في المادة 3، وتعريف لمصطلح " المقيم " في المادة 4، وتعريف لمصطلح " المنشأة الدائمة " في المادة 5.
    le chapitre II contient un résumé des principaux faits nouveaux et des activités menées concernant le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants pendant la période considérée. UN ويقدم الفصل الثاني موجزاً وقائعياً عن أهم التطورات والأنشطة المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    le chapitre II précise la façon dont fonctionnent les dérogations pour utilisations essentielles et les autres dérogations dans le cadre du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN ويقدم الفصل الثاني تفاصيل إضافية عن كيفية عمل إعفاءات الاستخدامات الضرورية والإعفاءات المشابهة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بشأن التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود.
    le chapitre II contient les projets d'ajustement et d'amendement au Protocole de Montréal présentés par la Communauté européenne, que le Groupe de travail à composition non limitée a convenu, à la même réunion, de transmettre à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. UN ويقدم الفصل الثاني نسخة من مقترحات الجماعة الأوروبية بشأن إجراء تعديلات على البروتوكول والتي اتفق الفريق العامل مفتوح العضوية في نفس الاجتماع على وجوب إحالتها لكي ينظر فيها الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Dans le chapitre II, il expose les demandes de correction soumises par des requérants en application de l'article 41 et indique si le secrétariat, après les avoir examinées, a jugé qu'il y avait lieu d'y donner suite. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    Dans le chapitre II, il expose les demandes de correction soumises par des requérants en application de l'article 41 et indique si le secrétariat, après les avoir examinées, a jugé qu'il y avait lieu d'y donner suite. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه المطالبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا.
    le chapitre II expose les orientations que devront prendre les activités du Programme pendant la troisième année de la Stratégie, compte tenu des objectifs à atteindre en fin de période. UN ويقدم الفصل الثاني وجهات للأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في برنامج النقاط التجارية في أثناء السنة الثالثة من تنفيذ الاستراتيجية، على أن توضع في الاعتبار الأهداف النهائية التي يتعين تحقيقها في آخر الفترة.
    au chapitre II, il expose les demandes de correction soumises par des requérants en application de l'article 41 et indique si le secrétariat, après les avoir examinées, a jugé qu'il y avait lieu d'y donner suite. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب مطالبات بغية إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراءات بموجب المادة 41 أم لا.
    le deuxième chapitre illustre les mécanismes de financement novateurs qui peuvent permettre de surmonter ces obstacles; la plupart d'entre eux visent essentiellement à tirer parti des points forts des chaînes d'approvisionnement et non pas à accorder des prêts à des producteurs, transformateurs ou négociants en particulier. UN ويقدم الفصل الثاني شرحاً لآليات التمويل الابتكارية التي بمقدورها تخطي هذه العقبات؛ ويركز معظم آليات التمويل هذه على استغلال مواطن القوة في سلاسل الإمداد بدلاً من محاولة إقراض فُرادى المنتجين والمجهزين والتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد