ويكيبيديا

    "ويقوم فريق عامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un groupe de travail
        
    un groupe de travail sur l'égalité des chances et la politique en matière de personnel conseille le ministère dans la gestion de ces questions. UN ويقوم فريق عامل معني بتكافؤ الفرص وسياسة شؤون الموظفين بإسداء المشورة لإدارة الوزارة في هذه المسائل.
    un groupe de travail du Conseil de sécurité se réunit tous les deux mois pour examiner les rapports émanant du Bureau de la Représentante spéciale. UN ويقوم فريق عامل تابع لمجلس الأمن بعقد اجتماع كل شهرين للنظر في التقارير الواردة من مكتب الممثلة الخاصة.
    un groupe de travail est en train de mettre la dernière main aux directives pour la sélection et l'évaluation des agents d'exécution. UN ويقوم فريق عامل بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لاختيار وتقييم الوكالات المنفذة.
    un groupe de travail élabore actuellement un plan d'action pour mettre en œuvre la Politique nationale pour la lutte contre la traite des êtres humains, adoptée en 2006. UN ويقوم فريق عامل في الوقت الراهن بوضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص المعتمدة في عام 2006.
    un groupe de travail interinstitutions lance actuellement un projet destiné à mettre en place un mécanisme de coordination des activités locales, nationales et sous-régionales visant à combattre le problème du trafic transnational des femmes et des enfants. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الوكالات ببدء مشروع لتوفير آلية لتنسيق اﻷنشطة المحلية والوطنية ودون اﻹقليمية لمواجهة مشكلة الاتجار بالنساء واﻷطفال العابر للحدود.
    un groupe de travail interne constitué de six fonds, programmes et institutions spécialisées communique des données d'expérience et présente des méthodologies propres à améliorer la qualité de l'information relative aux sociétés candidates, ainsi que l'accès à cette information. UN ويقوم فريق عامل داخلي يضم ستة من الصناديق والبرامج والوكالات بتبادل الخبرات والمنهجيات المتعلقة بطرائق تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالشركاء المحتملين، وإمكانيات الحصول عليها.
    un groupe de travail sur l’accréditation des ONG examine les demandes formulées par les ONG qui souhaitent collaborer avec le FNUAP. UN ويقوم فريق عامل معني باعتماد المنظمات غير الحكومية بدراسة طلبات المنظمات غير الحكومية التي تسعى ﻹقامة علاقات تعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    70. un groupe de travail officiel a été désigné pour examiner le rapport de la Commission. UN ٠٧- ويقوم فريق عامل حكومي حالياً بدراسة تقرير لجنة إصلاح القوانين المتعلق بالتوقيف بنشاط.
    un groupe de travail interdivisions est en train d'élaborer le cadre de gestion des risques de l'organisation et, pour ce faire, se fonde entre autres sur les cadres existants d'autres organismes des Nations Unies. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الشُعب بوضع إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة ويستخدم جملة أمور منها أُطر إدارة المخاطر في المؤسسة لدى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة للاسترشاد بها.
    Il existe désormais un projet de déclaration sur les droits autochtones, établi par un groupe de travail de la Commission des droits de l'homme; une fois en vigueur, cette déclaration accordera une plus grande protection aux droits des autochtones à la terre. UN ويقوم فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان حاليا بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ستتمتع بموجبه حقوق تلك الشعوب في الحصول على الأرض بقدر أكبر من الحماية عند بدء نفاذه.
    un groupe de travail présession élargi, comprenant jusqu'à 10 membres, prépare des listes de points et de questions pour les sessions aux cours desquelles le Comité se réunira en chambres parallèles. UN ويقوم فريق عامل موسع لما قبل الدورة، يتألف مما يصل إلى عشرة أعضاء، بإعداد قوائم بالقضايا والأسئلة للدورات عندما تجتمع اللجنة في مجالس متوازية.
    Dans le souci d'améliorer la réglementation de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, le Parlement mongol étudie à l'heure actuelle un projet de loi sur le statut juridique du Comité de coordination financière, et un groupe de travail révise la loi relative aux règlements en devises. UN ولتحسين القواعد المتعلقة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب يجري النظر في البرلمان في مشروع قانون عن المركز القانوني للجنة التنسيق المالي ويقوم فريق عامل بتنقيح القانون المتعلق بالتسويات النقدية.
    un groupe de travail, créé au Ministère en 1983 et présidé par un sous-secrétaire, encourage, coordonne et supervise les activités relatives aux questions d'égalité. UN ويقوم فريق عامل ، أنشىء داخل الوزارة في عام ٣٨٩١ ويرأسه مساعد وكيل الوزارة ، بترويج وتنسيق ورصد أنشطة متعلقة بمسائل المساواة .
    un groupe de travail est en train d'élaborer un projet de protocole optionnel à la Convention sur les droits de l'enfant qui viserait à relever l'âge minimum auquel les enfants pourraient participer aux conflits armés ainsi que celui de leur recrutement volontaire dans les forces armées. UN ويقوم فريق " عامل " بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بغية رفع الحد اﻷدنى للعمر الذي يمكن فيه لﻷطفال أن يشتركوا في المنازعات المسلحة، وللتجنيد الطوعي في الخدمات المسلحة.
    un groupe de travail interinstitutions opérant sous les auspices du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité prend actuellement des mesures pour améliorer les méthodes de gestion des risques et notamment en rationaliser les différents éléments, tels que l'évaluation. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الوكالات ترعاه الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية باتخاذ تدابير لتحسين منهجية إدارة المخاطر الأمنية، بما في ذلك تبسيط عناصر في هذه العملية مثل تقييم المخاطر الأمنية.
    un groupe de travail s'occupe des situations d'urgence dans l'ouest de la Méditerranée, et le HCR, la Croix-Rouge italienne et l'OIM ont coopéré pour apporter assistance et protection à des milliers de personnes qui ont atterri sur les côtes de l'île méditerranéenne de Lampedusa. UN ويقوم فريق عامل بمعالجة حالات الطوارئ في منطقة غربي البحر الأبيض المتوسط، كما أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجمعية الصليب الأحمر الإيطالية والمنظمة الدولية للهجرة تعاونت معا لتقديم الإغاثة والحماية لآلاف الأشخاص من ضحايا العنف الذين يصلون إلى شواطئ جزيرة لمبيدوسا في البحر الأبيض المتوسط.
    un groupe de travail interdépartemental et interinstitutions examine actuellement les recommandations figurant dans le rapport de l'équipe d'experts pour veiller à la bonne mise en œuvre des recommandations concernant l'ensemble des entités du système des Nations Unies et soumettre une série de recommandations concrètes à la direction de l'Organisation. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الإدارات والوكالات باستعراض التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء لضمان تنفيذ التوصيات الشاملة لعدة قطاعات والتي تترتب عليها آثار بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة وتقديم مجموعة من التوصيات الملموسة إلى قيادة المنظمة.
    Dans le cadre de ce projet, un groupe de travail du Ministère de la santé a mis au point des outils médicaux permettant la détection précoce des déficiences intellectuelles chez les enfants et leur réadaptation, et il a conçu un fascicule qui dispense aux parents d'enfants handicapés des conseils simples à suivre. UN ويقوم فريق عامل تابع لوزارة الصحة في إطار هذا المشروع بتطوير أدوات طبية للتشخيص تساعد على الكشف المبكر للإعاقة الذهنية لدى الأطفال ولإعادة تأهيلهم ووضعت منشوراً بسيطاً لغرض آباء الأطفال ذوي هذه الإعاقة.
    un groupe de travail s'emploie à recenser toutes les activités préparatoires et les coûts indirects de la mise en service d'Umoja afin d'aider les référents budget à planifier l'utilisation des ressources existantes au mieux de cette mise en service. UN 123 - ويقوم فريق عامل في الوقت الحاضر بتحديد جميع الأنشطة التحضيرية والتكاليف غير المباشرة المتصلة بتنفيذ مشروع أوموجا بهدف تقديم التوجيه إلى أصحاب الميزانيات لكي يتسنى لهم التخطيط لكيفية استخدام الموارد المتاحة لديهم بهدف دعم تنفيذ مشروع أوموجا.
    un groupe de travail interorganisations chargé de ces programmes, qui élabore actuellement des politiques, des directives et des procédures en vue de la planification, de l'application et du suivi des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion, intègre à ses projets les pratiques optimales et les enseignements liés aux programmes de ce type destinés aux enfants. UN ويقوم فريق عامل تابع للأمم المتحدة مشترك بين الوكالات ومعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوضع السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات لتخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها ورصدها، وبإدراج ذلك في مبادراته بالمتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المكتسبة فيما يتصل ببرامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد