ويكيبيديا

    "ويقوم معهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Institut
        
    l'Institut de guerre de l'armée italienne revoit actuellement son cours d'observation militaire. UN ويقوم معهد الحرب التابع للجيش الايطالي حاليا بمراجعة منهجه الخاص بالمراقبين العسكريين.
    Sur ordonnance ministérielle, l'Institut de la femme accorde des aides à l'édition. L'objectif est d'inciter les maisons d'édition à publier des titres qui ont trait aux femmes. UN ويقوم معهد المرأة، بأمر وزاري، بتقديم إعانات النشر وهدفها تشجيع نشر المطبوعات المتصلة بالمرأة.
    l'Institut national de la santé effectue le suivi de l'épidémie. UN ويقوم معهد الرعاية الصحية الحكومي برصد عدد الإصابات.
    l'Institut national de formation professionnelle établit actuellement des données ventilées par sexe. No UN ويقوم معهد التدريب المهني الوطني بتجميع بيانات مفصلة لاستخدامها في المستقبل.
    Enfin, l'Institut de Développement économique du Pakistan collecte aussi des données dans le cadre de son mandat. UN ويقوم معهد اقتصاديات التنمية لباكستان بجمع البيانات، بالإضافة إلى ذلك.
    Les contributions émanant d'experts du Royaume-Uni sont coordonnées au niveau national par l'Institut britannique des normes. UN ويقوم معهد المعايير البريطاني، على المستوى الوطني، بتنسيق مساهمات خبراء المملكة المتحدة.
    Un programme de formation globale touchant toutes ces questions est administré par l’Institut de développement économique. UN ويقوم معهد التنمية الاقتصادية بإدارة برنامج تدريب شامل يغطي جميع هذه القضايا.
    l'Institut pour la protection de l'environnement (INFU) de l'Université de Dortmund (Allemagne) a entrepris de mettre au point ce moyen de communication destiné tant aux particuliers qu'aux organisations. UN ويقوم معهد حماية البيئة بجامعة دورتموند، ألمانيا، باستحداث واسطة الاتصال هذه في الوقت الحاضر لصالح اﻷفراد والمنظمات.
    l'Institut de la Fonction publique et de l'Intégration européenne organise et effectue, chaque année, des cycles de formation à la législation relative à la passation des marchés publics. UN ويقوم معهد الإدارة العامة والتكامل الأوروبي في كل سنة بتنظيم وتنفيذ دورة تدريبية في مجال تشريعات المشتريات العامة.
    l'Institut d'administration publique du Kosovo a organisé une série de programmes de formation à l'intention d'une soixantaine d'interprètes et de traducteurs. UN ويقوم معهد كوسوفو للإدارة العامة حاليا بإجراء سلسلة من الدورات التدريبية لحوالي 60 من المترجمين التحريريين والشفويين.
    l'Institut de statistique de l'UNESCO compile des données offrant un tableau détaillé de l'internationalisation de l'enseignement supérieur. UN ويقوم معهد اليونسكو للإحصاء بتجميع البيانات التي تكوّن صورة شاملة لمدى تدويل التعليم العالي.
    Une grande partie du travail d'analyse en matière de désarmement est faite à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة لأبحاث نزع السلاح بمعظم العمل التحليلي في مجال نزع السلاح.
    Cette rencontre a été l'occasion de lancer l'idée de projets de recherche en collaboration; c'est ainsi que l'UNIDIR élabore, avec l'UNITAR et l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, un programme sur la prévention des conflits. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بوضع برنامج لمنع الصراعات.
    l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement poursuit ses recherches sur les questions de politiques familiales et a récemment organisé plusieurs réunions, séminaires et colloques régionaux et internationaux. UN ويقوم معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية بإجراء بحوث بشأن مسائل السياسات المتصلة بالأسرة، وقد عقد مؤخرا عدة حلقات دراسية وندوات واجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    l'Institut professionnel féminin Buen Pastor, du district métropolitain de Quito, protège les filles et les adolescentes. UN ويقوم معهد بوين باسبور للدراسات النسائية المهنية، الذي يوجد مقره في الضاحية الحضرية لكيتو، بتوفير الحماية للفتيات والمراهقين.
    Un projet de loi sur l'égalité des sexes, qui a récemment été soumis au Parlement, se rapporte à cette question et l'Institut de contrôle des lois en vigueur , qui est rattaché à l'Oliy Majlis, l'étudie du point de vue de la problématique des sexes. UN وهناك مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين يُنظر فيه حالياً في البرلمان ويرمي إلى معالجة هذه الحالة، ويقوم معهد رصد التشريعات المطبقة، والملحق بمجلس البرلمان، بدراسته من منظور جنساني.
    l'Institut des études judiciaires (Judicial Studies Institute) organise des sessions et des séminaires de formation sur des questions intéressant les activités des magistrats mais n'a pas organisé de formation spécialement consacrée au financement du terrorisme ou au dépistage des avoirs terroristes. UN ويقوم معهد الدراسات القضائية بتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عن المواضيع ذات الصلة بعمل القضاة الأيرلنديين، غير أنه لم يجر أي دورات تدريبية تركز بالتحديد على تمويل الإرهاب أو تتبع أصول الإرهابيين.
    l'Institut de recherche vérifie et approuve les noms portés sur les cartes topographiques nationales établies par le Service national de topographie de Finlande. UN ويقوم معهد الأبحاث بتدقيق وإقرار الأسماء في الخرائط الطبوغرافية الوطنية التي تنتجها الدائرة الوطنية لمسح الأراضي في فنلندا.
    l'Institut mexicain de sécurité sociale, en collaboration avec le secteur privé, met en œuvre un programme de garde d'enfants destiné à favoriser la création de nouvelles petites crèches sous forme d'entreprises détenues par des femmes. UN ويقوم معهد الضمان الاجتماعي المكسيكي، بالتعاون مع القطاع الخاص، بتنفيذ برنامج لرعاية الطفولة لتشجيع إنشاء مرافق صغيرة جديدة لرعاية الطفولة كمشاريع أعمال تجارية صغيرة تمتلكها النساء.
    l'Institut cap-verdien pour l'égalité des sexes et l'équité entre hommes et femmes, constitué en 1994, coordonne toutes les activités menées à ce titre et un réseau d'institutions a été créé avec pour mission de fournir une aide juridique et un appui psychosocial aux victimes. UN ويقوم معهد الرأس الأخضر للمساواة بين الجنسين، الذي أنشئ في عام 1994، بتنسيق جميع المسائل المتعلقة بهذه القضية، وتم إنشاء شبكة من المؤسسات لتقديم المساعدة القانونية والنفسية والاجتماعية للضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد