ويكيبيديا

    "ويقيِّم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • évalue les
        
    • évaluer les résultats
        
    • et évalue
        
    • et examine
        
    • il évaluerait
        
    Le rapport évalue les mesures prises en réponse à l'épidémie à l'aune de trois facteurs déterminants : l'esprit d'initiative, la coordination et l'adéquation des ressources engagées. UN ويقيِّم هذا التقرير الاستجابة للوباء من خلال النظرة الثلاثية الأبعاد: القيادة والتنسيق والحاجة إلى موارد كافية.
    Ce système évalue les menaces en fonction de facteurs tels que l'expéditeur et le destinataire ainsi que la classification des marchandises. UN ويقيِّم هذا النظام التهديدات على أساس عوامل مثل المرسل والمرسل إليه وتصنيف السلع.
    Dans le chapitre II, on évalue les principales conséquences de la montée récente des activités de maintien de la paix et les difficultés qu'elle suscite. UN ويقيِّم التقرير في الفرع الثاني بعض العواقب الرئيسية المترتبة على الطفرة القريبة العهد في حفظ الأمم المتحدة للسلام وما يمثله من تحديات.
    Il devrait aussi systématiquement suivre cette question et évaluer les résultats obtenus tous les deux ans. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين.
    Enfin, il dispense l'enseignement, fournit la documentation de base à tous les stagiaires et évalue l'exécution et les résultats du projet de formation. UN وأخيرا، يتولى المعهد إنجاز التدريب، ويوفر لكل المتدربين مواد معلومات أساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    GESAMP lui-même se réunit une fois par an, et examine les rapports des groupes de travail, décide les nouvelles questions qui seront confiées à un groupe de travail et détermine les nouveaux problèmes qui devront être examinés à l'avenir. UN ويجتمع فريق الخبراء المشترك نفسه مرة واحدة في السنة يستعرض فيها تقارير الأفرقة العاملة ويبت في المسائل الجديدة التي تتطلب إنشاء أفرقة عاملة ويقيِّم المسائل المستجدة التي تحتاج إلى مزيد من النظر.
    il évaluerait aussi l'efficacité et l'efficience globales du service de vérification externe des comptes et du service de contrôle interne et examinerait les honoraires/conditions ou budgets proposés pour ces organes. UN ويقيِّم أيضاً كفاءة وفعالية مراجع الحسابات الخارجي عموماً وخدمة الرقابة الداخلية، ويستعرض ما يُقترح بشأنها من أتعاب/ولايات أو ميزانيات.
    Le Bureau analyse les dépenses de la Mission et les transactions opérées par ses diverses composantes afin de vérifier leur conformité avec le programme budgétaire et il examine et évalue les travaux accomplis par ces divers éléments pour en contrôler l'efficacité et la productivité. UN ويحلل المكتب نفقات البعثة ومعاملات مختلف مكوناتها للتحقق من امتثالها لبرنامج الميزانية ويفحص ويقيِّم أداء مختلف المكونات للتحقق من فعاليتها وكفاءتها.
    Le présent rapport recense et évalue les systèmes et mécanismes permettant de recenser, de répertorier, de diffuser et d'utiliser les enseignements tirés au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN ويحدد هذا التقرير ويقيِّم نظم وآليات تحديد الدروس المستفادة واستخلاصها وتعميمها واستخدامها في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Comité évalue les réclamations pour baisse de recettes présentées par les services nationaux de télécommunications dans la monnaie applicable à chaque réclamation, soit le francor ou le droit de tirage spécial. UN ويقيِّم الفريق المطالبات عن الانخفاض في الدخل المقدمة من إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة للدولة بالعملة المطبقة على آحاد المطالبات؛ إما بالفرنكات الذهبية أو بحقوق السحب الخاصة.
    Il examine l'impact de l'environnement au sens large sur la santé humaine, identifie et évalue les problèmes de santé environnementale, leur donne la priorité et formule des recommandations en vue de les résoudre. UN ويدرس البرنامج أثر البيئة بمفهومها العام على صحة الإنسان ويقيِّم ويحدد المشاكل التي تواجه سلامة البيئة ويصنفها حسب الأولويات ويقدم توصيات لإيجاد حلول لها.
    Le présent rapport évalue les résultats sur la base des tableaux axés sur les résultats présentés dans le budget de 2005/06. UN 6 - ويقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي إزاء الأطر المرسومة المعتمدة على النتائج المحددة في ميزانية الفترة 2005/2006.
    Il reprend certaines des plus importantes recommandations faites par plusieurs mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies et évalue les progrès faits par le Gouvernement de la République du Congo dans la mise en œuvre de ces recommandations. UN ويشير التقرير مجدداً إلى بعض أهم التوصيات المقدمة من عدد من آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ويقيِّم التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ هذه التوصيات.
    Le rapport évalue les normes et directives en matière de droits de l'homme, pertinentes pour une approche de réponse aux catastrophes basée sur le droit à un logement convenable, et aborde certaines limitations existantes. UN ويقيِّم التقرير المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والمرتبطة باتباع نهج للاستجابة للكوارث يكون مستنداً إلى الحق في الحصول على سكن لائق، كما أنه يناقش بعض القيود القائمة.
    Il devrait aussi systématiquement suivre cette question et évaluer les résultats obtenus tous les deux ans. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين.
    Il devrait aussi systématiquement suivre cette question et évaluer les résultats obtenus tous les deux ans. > > UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصَّد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين " .
    d) D'encourager fortement les chefs de département et de bureau à continuer de sélectionner des candidates lorsque leurs qualifications sont les mêmes ou meilleures que celles des candidats, et les directeurs de programmes à faire le nécessaire pour que les objectifs fixés en vue d'améliorer la représentation des femmes soient atteints, ainsi que de suivre et évaluer les résultats qu'ils obtiennent à cet égard; UN (د) أن يشجع رؤساء الإدارات والمكاتب على مواصلة اختيار مرشحين من النساء حين تكون مؤهلاتهن موازية لمؤهلات الرجال أو أفضل منها؛ وأن يشجع و يرصد ويقيِّم على نحو فعال أداء المديرين لتحقيق الأهداف المتمثلة في تحسين تمثيل المرأة؛
    Enfin, il dispense l'enseignement, fournit la documentation de base à tous les stagiaires et évalue l'exécution et les résultats du projet de formation. UN وأخيرا يتولى إنجاز التدريب ويوفر لكل المتدربين مواد المعلومات الأساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    Le projet évalue l'efficacité du cadre actuel de l'assistance, à savoir la Déclaration de Paris, le Programme d'action d'Accra et examine leurs possibilités d'application. UN ويقيِّم المشروع إطاري فعالية المعونة القائمين، وهما إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا، ويستكشف إمكانية تطبيقهما على المساعدة المقدمة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il passe en revue les documents issus des grandes manifestations tenues au cours de l'année écoulée et examine dans quelle mesure les rapports du Secrétaire général et les résolutions de l'Assemblée adoptent une démarche soucieuse de l'égalité des sexes et contiennent des recommandations concrètes, en ce qui concerne particulièrement le suivi des grandes conférences et réunions au sommet, notamment du Sommet du Millénaire. UN ويستعرض التقرير نتائج الأحداث الرئيسية التي جرت خلال العام الماضي ويقيِّم مدى مراعاة تقارير الأمين العام وقرارات الجمعية للمنظورات الجنسانية وتقديمها لتوصيات محددة باتخاذ إجراءات، وخاصة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    il évaluerait aussi l'efficacité et l'efficience globales du service de vérification externe des comptes et du service de contrôle interne et examinerait les honoraires/conditions ou budgets proposés pour ces organes. UN ويقيِّم أيضاً كفاءة وفعالية مراجع الحسابات الخارجي عموماً وخدمة الرقابة الداخلية، ويستعرض ما يُقترح بشأنها من أتعاب/ولايات أو ميزانيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد