ويكيبيديا

    "ويلاحظ المفتشان أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les inspecteurs notent que
        
    • les inspecteurs constatent que
        
    • les Inspecteurs relèvent que
        
    • les Inspecteurs notent qu
        
    • les uns comme les autres
        
    • éprouvent les uns comme les
        
    • les inspecteurs signalent que
        
    • les inspecteurs font observer qu
        
    • les inspecteurs font observer que les
        
    les inspecteurs notent que la plupart des organismes des Nations Unies qui ont participé à l'enquête ont d'une façon ou d'une autre donné au grand public un accès en ligne à leurs documents officiels. UN ويلاحظ المفتشان أن أغلب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي جرى استقصاؤها وفرت لعامة الجمهور إمكانية الوصول إلى وثائقها الرسمية عن طريق الإنترنت بصورة ما.
    les inspecteurs notent que la plupart des organismes des Nations Unies qui ont participé à l'enquête ont d'une façon ou d'une autre donné au grand public un accès en ligne à leurs documents officiels. UN ويلاحظ المفتشان أن أغلب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي جرى استقصاؤها وفرت لعامة الجمهور إمكانية الوصول إلى وثائقها الرسمية عن طريق الإنترنت بصورة ما.
    les inspecteurs constatent que ces fonctions de coordination, qui sont assumées à titre volontaire, prennent beaucoup de temps et viennent s'ajouter aux tâches et responsabilités courantes des intéressés. UN ويلاحظ المفتشان أن هذه الأدوار التنسيقية، التي يُضطلع بها على أساس تطوعي، تستهلك قدراً كبيراً من الوقت وتُؤدَّى بالإضافة إلى الواجبات والمسؤوليات المعتادة.
    69. les inspecteurs constatent que certaines organisations n'exigent pas officiellement de certificat médical d'aptitude à voyager, et que, dans plusieurs autres, un tel certificat n'est pas nécessaire. UN 69- ويلاحظ المفتشان أن بعض المنظمات ليست لديها سياسة رسمية تتطلب الحصول على موافقة طبية من أجل السفر، ولا يكون ذلك أحد المتطلبات بالنسبة إلى البعض الآخر.
    les Inspecteurs relèvent que le montant des crédits qui sont ouverts ne comprend pas le financement des charges qui seront à payer du fait des droits à prestations acquis par les fonctionnaires au cours de leur service. UN ويلاحظ المفتشان أن المبالغ المخصصة لا تشمل تمويل الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي استحقها الموظفون في أثناء الخدمة.
    les Inspecteurs notent qu'il existe des logiciels libres pour la gestion des risques, et que, par exemple, un tel logiciel est employé pour la gestion des risques dans un important projet de PGI au Secrétariat de l'ONU. UN ويلاحظ المفتشان أن هناك برمجيات مفتوحة متاحة للاستخدام في مجال إدارة المخاطر، وعلى سبيل المثال، تستخدم الأمانة العامة للأمم المتحدة واحداً من هذه البرامج المفتوحة لإدارة المخاطر في أحد المشاريع الرئيسية لتخطيط الموارد.
    les inspecteurs notent que c'est dans le domaine des changements climatiques que la GEI et une gouvernance élargie du développement durable sont particulièrement nécessaires. UN 37- ويلاحظ المفتشان أن تغير المناخ هو أكثر المجالات إلحاحاً من حيث الاحتياج إلى كل من الإدارة البيئية الدولية والإدارة الأوسع نطاقاً للتنمية المستدامة.
    les inspecteurs notent que les secrétariats des trois Conventions de Rio, ainsi que d'autres organes environnementaux comme la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS) font chaque année rapport à l'Assemblée générale sur leurs diverses activités et reçoivent des orientations générales pour les aider à résoudre les principales difficultés auxquelles ils se heurtent. UN ويلاحظ المفتشان أن أمانات اتفاقيات ريو الثلاث، وكذلك الهيئات الأخرى المعنية بالبيئة، كاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة بشأن مختلف أنشطتها، وتستمد منها توجيهات بهدف التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجهها.
    61. les inspecteurs notent que la rémunération demandée par les TMC à leurs clients varie selon le lieu, et, dans certains cas, dans une même ville. UN 61 - ويلاحظ المفتشان أن هذه الرسوم التي تفرضها شركات إدارة خدمات السفر على المنظمات العميلة التي تتعامل معها تتباين حسب المكان كما أنها، في بعض الحالات، تتباين داخل المدينة نفسها.
    73. les inspecteurs notent que la plupart des organismes des Nations Unies ont choisi entre deux types de noms de domaine de premier niveau pour leur site Web, < < .org > > et < < .int > > , ainsi que le montre la figure 2. UN 73 - ويلاحظ المفتشان أن أغلب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اختارت نوعين من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى لمواقعها الشبكية هما ' .org` و ' .int` على النحو الوارد في الشكل البياني 2.
    73. les inspecteurs notent que la plupart des organismes des Nations Unies ont choisi entre deux types de noms de domaine de premier niveau pour leur site Web, < < .org > > et < < .int > > , ainsi que le montre la figure 2. UN 73- ويلاحظ المفتشان أن أغلب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اختارت نوعين من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى لمواقعها الشبكية هما ' .org` و ' .int` على النحو الوارد في الشكل البياني 2.
    les inspecteurs constatent que ces fonctions de coordination, qui sont assumées à titre volontaire, prennent beaucoup de temps et viennent s'ajouter aux tâches et responsabilités courantes des intéressés. UN ويلاحظ المفتشان أن هذه الأدوار التنسيقية، التي يُضطلع بها على أساس تطوعي، تستهلك قدراً كبيراً من الوقت وتُؤدَّى بالإضافة إلى الواجبات والمسؤوليات المعتادة.
    69. les inspecteurs constatent que certaines organisations n'exigent pas officiellement de certificat médical d'aptitude à voyager, et que, dans plusieurs autres, un tel certificat n'est pas nécessaire. UN 69 - ويلاحظ المفتشان أن بعض المنظمات ليست لديها سياسة رسمية تتطلب الحصول على موافقة طبية من أجل السفر، ولا يكون ذلك أحد المتطلبات بالنسبة إلى البعض الآخر.
    Si ce dernier cas est rare, les sanctions prises doivent néanmoins être annoncées à tous les fonctionnaires à des fins dissuasives. les inspecteurs constatent que la FAO et le Secrétariat de l'ONU évoquent ces cas dans des circulaires administratives, mais que la plupart des autres organisations traitent directement et confidentiellement avec les fonctionnaires. UN وفي حين أن هذا السيناريو الأخير نادر، فإن الإجراءات المتخذة مع ذلك يجب نقلها إلى علم جميع الموظفين مما يفيد كرادع، ويلاحظ المفتشان أن منظمة الفاو والأمانة العامة للأمم المتحدة تشيران في التعميمات الإدارية إلى مثل هذه الحالات. ومن الناحية الأخرى فإن معظم المنظمات تتعامل مع الموظف مباشرة وفي سرية.
    les Inspecteurs relèvent que le montant des crédits qui sont ouverts ne comprend pas le financement des charges qui seront à payer du fait des droits à prestations acquis par les fonctionnaires au cours de leur service. UN ويلاحظ المفتشان أن المبالغ المخصصة لا تشمل تمويل الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي استحقها الموظفون في أثناء الخدمة.
    les Inspecteurs relèvent que le GGE est parvenu à susciter des synergies entre AME ainsi qu'entre organisations du système des Nations Unies et AME. UN 102- ويلاحظ المفتشان أن فريق إدارة البيئة نجح في تحقيق التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية وكذلك بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهذه الاتفاقات.
    les Inspecteurs notent qu'il existe des logiciels libres pour la gestion des risques, et que, par exemple, un tel logiciel est employé pour la gestion des risques dans un important projet de PGI au Secrétariat de l'ONU. UN ويلاحظ المفتشان أن هناك برمجيات مفتوحة متاحة للاستخدام في مجال إدارة المخاطر، وعلى سبيل المثال، تستخدم الأمانة العامة للأمم المتحدة واحداً من هذه البرامج المفتوحة لإدارة المخاطر في أحد المشاريع الرئيسية لتخطيط الموارد.
    46. Les professionnels de l'assurance maladie des institutions des Nations Unies se rencontrent périodiquement, coordonnent leur action au niveau opérationnel, partagent leur expérience et éprouvent les uns comme les autres le même souci de maîtriser les coûts de la couverture médicale. UN 46- ويلاحظ المفتشان أن هناك اجتماعات دورية تُعقَد بين موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في مجال الخدمات الطبية وخدمات التأمين الصحي، وأن هناك تنسيقاً فيما بينهم على المستوى التشغيلي.
    les inspecteurs signalent que ces observations générales demeuraient valides au moment où ils ont rédigé le présent rapport. UN ويلاحظ المفتشان أن هذه الملاحظات العامة تظل صحيحة حتى كتابة هذا التقرير.
    77. les inspecteurs font observer qu'en planifiant les voyages à l'avance, il est possible de regrouper les missions, c'est-à-dire de couvrir plusieurs réunions ou destinations en un seul voyage et de limiter le nombre des fonctionnaires partant pour une même mission ou une même réunion. UN 77 - ويلاحظ المفتشان أن من الممكن، في ظل التخطيط المسبق للسفر، جمع البعثات معاً، أي تغطية عدة اجتماعات أو جهات سفر برحلة واحدة والحد من عدد الموظفين المسافرين في البعثة نفسها أو إلى الاجتماع نفسه.
    les inspecteurs font observer que les sommes ainsi économisées pourraient être utilisées pour atteindre la parité linguistique. UN ويلاحظ المفتشان أن الوفورات المحققة بهذه الجهود يمكن إعادة توزيعها لتحقيق التكافؤ بين اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد