ويكيبيديا

    "ويمكنكم الاعتماد على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vous pouvez compter sur l'
        
    • soyez assuré de
        
    • vous pourrez compter sur
        
    • vous pouvez compter sur la
        
    vous pouvez compter sur l'appui de la délégation argentine. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الأرجنتيني في هذا الخصوص.
    L'Ambassadrice Kennedy et moi-même vous adressons tous nos vœux pour la conduite des travaux de cette instance et vous pouvez compter sur l'appui sans réserve de notre délégation. UN فأنا والسفيرة كندي نتمنى لكم التوفيق في قيادة أعمال هذا المؤتمر؛ ويمكنكم الاعتماد على الدعم الكامل من وفدنا.
    vous pouvez compter sur l'appui et la coopération constructive de notre délégation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدنا وتعاونه البناء.
    soyez assuré de l'appui et de la coopération indéfectibles de la délégation russe. UN ويمكنكم الاعتماد على كامل دعم وتعاون وفد الاتحاد الروسي.
    vous pourrez compter sur la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre importante tâche. UN ويمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي في اضطلاعكم بعملكم الهام.
    vous pouvez compter sur la coopération sans réserve de la délégation chinoise. UN ويمكنكم الاعتماد على الدعم الكامل من وفد الصين.
    vous pouvez compter sur l'appui et la coopération de ma délégation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    vous pouvez compter sur l'appui de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم وفد بلدي في أداء هذه المهمة.
    vous pouvez compter sur l'appui de la délégation italienne. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الإيطالي.
    vous pouvez compter sur l'appui vigoureux et la coopération de la délégation russe. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الروسي وتعاونه الراسخين.
    D'ores et déjà, vous pouvez compter sur l'entière disponibilité de la délégation sénégalaise, qui ne ménagera aucun effort pour vous apporter son soutien dans le cadre de ce processus. UN ويمكنكم الاعتماد على الاستعداد الكامل للوفد السنغالي الذي لن يألو جهدا لدعمكم في هذه العملية.
    Je suis convaincu qu'au stade critique actuel, vos compétences reconnues constitueront un atout majeur dans la conduite des travaux de cette instance, et vous pouvez compter sur l'appui de ma délégation. UN وإنني على يقين من أن قدرتكم المعترف بها تماماً ستكون، في هذا الظرف الحساس، بمثابة مكسب قيّم للغاية في توجيه أعمال مؤتمرنا ليتقدم إلى الأمام، ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدي.
    En effet, comme cela a été proposé − et vous pouvez compter sur l'appui déterminé de notre délégation à cet égard − nous pouvons poursuivre les consultations élargies sur la base de ce document dans le but de tenter de trouver un compromis acceptable par tous s'agissant du programme de travail de la Conférence pour 2010. UN وفي الواقع، يمكن أن نستمر، كما سبق اقتراحه - ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدنا الكامل في هذا الأمر - في إجراء مشاورات واسعة على أساس هذه الوثيقة للتوصل إلى حل توفيقي يقبله الجميع بشأن برنامج عمل المؤتمر لدورة 2010.
    soyez assuré de notre soutien. UN ويمكنكم الاعتماد على دعمنا.
    vous pourrez compter sur l'entière coopération de la délégation mexicaine à cet égard. UN ويمكنكم الاعتماد على تعاون وفد بلدي الكامل في هذا الصدد.
    vous pouvez compter sur la présidence pour continuer à travailler en pleine coopération avec tous tout au long de cette année. UN ويمكنكم الاعتماد على الرئاسة لمواصلة العمل بتعاون صادقٍ معكم جميعاً طيلة هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد