Je peux solennellement porter témoignage qu'un demi-siècle après sa création, la foi dans les idéaux de l'ONU est restée inébranlable. | UN | ويمكنني أن أشهد رسميا بأن اﻹيمان بمثل اﻷمم المتحدة، بعــــد نصف قرن من إنشائها، ما زال راسخا حتى اليوم. |
Je peux dire avec fierté que nos efforts ont fini par porter leurs fruits. | UN | ويمكنني أن أقول بفخر إن جهودنا قد أثمرت في نهاية اﻷمر. |
Je peux vous confirmer que, d'ici là, le RoyaumeUni maintiendra son moratoire sur la production de matières fissiles de qualité militaire. | UN | ويمكنني أن أؤكد أن المملكة المتحدة ستبقي في غضون ذلك على الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية. |
Empêchez des centaines d'autres de se produire, et Je peux vous aider pour ça | Open Subtitles | اوقفي مئات من الجرائم قبل حدوثها ويمكنني مساعدتك في فعل هذا |
Et je t'assure que le capitaine estime ton aide plus que tu ne le penses. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك أن القبطان يعلم قدراتك أكثر مما تعرفها أنت. |
Je pourrais donner de nombreux autres exemples de violations de droits de l'homme commises par ce régime. | UN | ويمكنني أن أذكُر العديد من حالات أخرى من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها هذا النظام. |
J'ai économisé des l'argent. Je peux lui payer un billet d'avion. | Open Subtitles | لقد أدخرت المال ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة |
Tu m'as sauvé d'une fusillade, Je peux te sortir de là. | Open Subtitles | أنقذتني من تبادل لإطلاق النار، ويمكنني إنقاذك من هذا. |
Crois le ou non, Je peux actuellement pensé pour moi même. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، ويمكنني أن فعلا التفكير لنفسي. |
Vous n'êtes pas content, et Je peux transformer ça en argent. | Open Subtitles | انت لست سعيد ويمكنني ان احول ذلك الى مال |
Et Je peux vous assurer que je ne crains nullement de me battre pour ce en quoi je crois. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك على أنني لست خائفة من القتال من أجل ما أؤمن به |
Je peux retourner à l'école et découvrir ce que je suis censé faire d'autre. | Open Subtitles | ويمكنني العودة إلى الجامعة وأجد شيء أخر من المفترَض أن أفعله. |
je suis un adulte. Je peux avoir deux amis proches. | Open Subtitles | انا رجل بالغ ويمكنني ان احظى بصديقين مقربين |
Il m'a maintenue dans ces toilettes dégueulasses, et Je peux toujours sentir le béton. | Open Subtitles | لقد ثبتني في ذلك الحمام المقرف ويمكنني الشعور بالإسمنت حتى الان |
Mais si tu me la laisses, Je pourrais essayer d'en savoir plus si tu veux. | Open Subtitles | ولكن إذا ترك الأمر معي، ويمكنني أن محاولة لمعرفة المزيد إذا أردت. |
Parce que peut-être que ça réapparaîtra Et je pourrais faire quelques... | Open Subtitles | لأنه قد يحدث مرة أخرى ويمكنني وقتها عمل بعض |
je puis vous assurer de notre entière disponibilité et coopération au succès de votre mission. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم استعدادنا الكامل للتعاون معكم لكفالة نجاحكم في أعمالكم. |
Et tout d'un coup, je pouvais atteindre les pots dans l'étagère, trop hauts pour moi avant. | Open Subtitles | و فجأة اختلف كل شيء ويمكنني أن أصل إلى الأواني المعلقة فوق النطاق |
À mon avis, j'entendrai les gens se servir Et je pourrai les interroger. | Open Subtitles | أظن أنني سأسمع الناس يحاولون الحصول على ثلج ويمكنني استجوابهم. |
je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments. | UN | ويمكنني أن أقول لكم إن ذلك قد أرضى غروري، ولست بحاجة إلى مزيد من عبارات المجاملة. |