ويكيبيديا

    "ويمكن إنشاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pourrait être créé
        
    • pourrait être mis en place
        
    • pourrait être créée
        
    • pourraient être créés
        
    • peuvent être créés
        
    • pourraient être établis
        
    • peuvent être mis en place
        
    • peut être créée
        
    • pourrait être établi
        
    • pourraient être mis en place
        
    • peut être créé
        
    • on pourrait créer un
        
    • pourraient être créées
        
    • pourra être mis en place
        
    • il pourrait être institué
        
    Un groupe de travail impartial pourrait être créé pour coordonner ces efforts. UN ويمكن إنشاء فريق عمل محايد لتنسيق هذه الجهود.
    Un mécanisme d'examen composé de toutes les parties concernées pourrait être mis en place, compte tenu des enseignements tirés dans d'autres pays. UN ويمكن إنشاء آلية استعراض تضم جميع الجهات المعنية بالأمر، وينبغي أن تؤخذ الدروس المستفادة من البلدان الأخرى في الاعتبار.
    Une unité spéciale pourrait être créée au sein du Secrétariat pour le suivi et l'examen de l'application des résolutions de l'Assemblée générale. UN ويمكن إنشاء وحدة خاصة داخل الأمانة العامة لمتابعة تنفيذ قرارات الجمعية العامة واستعراضها.
    Des fonds spéciaux pourraient être créés pour financer ces incitations. UN ويمكن إنشاء صناديق خاصة لتوفير مثل هذه الحوافز.
    Toutefois, des organismes nationaux d'aide financière en cas d'urgence peuvent être créés dans les pays en développement avec l'aide de la communauté internationale. UN ويمكن إنشاء كيانات وطنية للتمويل الطارئ في البلدان النامية بدعم من المجتمع الدولي.
    Ces centres pourraient être établis pour renforcer et compléter des établissements de recherche, d'enseignement ou de formation déjà en place. UN ويمكن إنشاء هذه المراكز تعزيزاً لما هو قائم فعلاً من مؤسسات بحث وتعليم وتدريب.
    Des systèmes de traitement électronique des données relatives au personnel peuvent être mis en place pour améliorer la gestion et la planification des ressources humaines, la formation et le perfectionnement des cadres. UN ويمكن إنشاء نظم الكترونية للمعلومات في مجال شؤون الموظفين من أجل تحسين إدارة وتخطيط الموارد البشرية وكذلك تطوير التدريب والادارة.
    Un programme de parrainage pourrait être créé pour apporter une aide au titre des frais de voyage afin d'assurer la participation de tous les États intéressés. UN ويمكن إنشاء برنامج تكفُّلي لتوفير المساعدة اللازمة في مجال السفر ضمانا لمشاركة جميع الدول الراغبة في ذلك.
    Le groupe pourrait être créé à la prochaine session de la Conférence des Parties et se réunir à la session suivante. UN ويمكن إنشاء الفريق في الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف ليجتمع في دورة مؤتمر الأطراف اللاحقة.
    Un fonds d'affectation spéciale pourrait être créé afin de financer la participation des représentants des ONG des pays en développement. UN ويمكن إنشاء صندوق استئماني لتمويل ممثلي المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية.
    Un comité spécial comprenant des représentants du Ministère de l'intérieur, du Ministère de la justice et du Parquet pourrait être mis en place pour assurer la libération de ces catégories prioritaires de détenus. UN ويمكن إنشاء لجنة خاصة تضم وزارة الداخلية ووزارة العدل والنيابة العامة لضمان الإفراج عن هذه الفئات ذات الأولوية.
    Un groupe d'appui technique travaillant dans le cadre du secrétariat pourrait être mis en place pour la région africaine afin de coordonner l'exécution de l'évaluation. UN ويمكن إنشاء وحدة دعم تقني خاصة بمنطقة أفريقيا لتنسيق عملية الإنجاز بالعمل كجزء من الأمانة.
    Une petite unité pourrait être créée à cette fin au sein de l'ONU. UN ويمكن إنشاء وحدة صغيرة داخل الأمم المتحدة لأجل هذا الغرض.
    Une nouvelle demande pourrait être créée si les Parties visées à l'annexe I allaient plus loin dans leurs engagements de réduction. UN ويمكن إنشاء طلب جديد بزيادة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بخفض الانبعاثات.
    De tels mécanismes pourraient être créés dans le cadre du Conseil des droits de l'homme ou des organes conventionnels. UN ويمكن إنشاء آليات رصد من هذا القبيل في إطار مجلس حقوق الإنسان أو هيئات المعاهدات.
    Des centres de proximité peuvent être créés pour dispenser ces services de réadaptation. UN ويمكن إنشاء المراكز المجتمعية بغية الاضطلاع بإعادة التأهيل المجتمعي.
    Des < < universités virtuelles > > de tout premier ordre et des moyens de recherche virtuels pourraient être établis pour diffuser les connaissances, les innovations et les applications technologiques. UN ويمكن إنشاء " جامعات افتراضية " من النوع الرفيع وسبل افتراضية للبحث، لنشر المعرفة والابتكار وتطبيق التكنولوجيا.
    Des systèmes électroniques de gestion du personnel peuvent être mis en place pour améliorer la gestion et la planification des ressources humaines ainsi que la formation et le perfectionnement des cadres. UN ويمكن إنشاء نظم معلومات محوسبة في مجال شؤون الموظفين من أجل تحسين إدارة وتخطيط الموارد البشرية وكذلك تطوير التدريب والتنمية اﻹدارية.
    Une fondation peut être créée par une ou plusieurs personnes, dont au moins une a une résidence ou a un siège au Kosovo. UN ويمكن إنشاء المؤسسة بواسطة شخص واحد أو أكثر يكون واحد منهم على اﻷقل مقيما أو ذا مقر في كوسوفو.
    Un comité consultatif science-politique pourrait être établi sous la tutelle de l'organe directeur de l'institution. UN ويمكن إنشاء لجنة استشارية معنية بالترابط بين العلم والسياسات في إطار هيئة إدارة الوكالة.
    Des centrales éoliennes et des projets ruraux d'énergie solaire pourraient être mis en place. UN ويمكن إنشاء المزارع الريحية ومشاريع الطاقة الشمسية الريفية.
    Un mécanisme efficace peut être créé afin de transmettre au Conseil les points de vue et les recommandations internationales de l'Assemblée générale sur la paix et la sécurité en tant que moyen de renforcer la participation de l'ensemble des Membres de notre organisation au processus de prise de décisions du Conseil. UN ويمكن إنشاء آلية فعالة تنقل إلى المجلس آراء الجمعية العامة وتوصياتها بشأن السلم واﻷمن، كوسيلة لتعزيز مشاركة العضوية العامة لمنظمتنا في عملية صنع القرار في المجلس.
    on pourrait créer un certain nombre de bataillons, dont quelques-uns seulement seraient déployables immédiatement. UN ويمكن إنشاء عدد من الكتائب، بينها مجرد عدد قليل يمكن وزعه على الفور.
    Des unités d'appui technique pourraient être créées pour coordonner l'exercice d'évaluation, en travaillant au sein du secrétariat. UN ويمكن إنشاء وحدات دعم تقنية لتنسيق تنفيذ هذا التقييم، والعمل كجزء من الأمانة.
    Un groupe d'appui technique, au sein du secrétariat, pourra être mis en place afin de coordonner la réalisation de l'évaluation régionale pour la haute mer. UN ويمكن إنشاء وحدة دعم تقني تعمل كجزء من الأمانة لتنسيق تنفيذ التقييم الإقليمي للمحيطات المفتوحة.
    il pourrait être institué un organe interne permanent qui serait doté de pouvoirs semblables à ceux du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et qui, statuant sans appel selon des procédures simplifiées, rendrait des décisions contraignantes au sujet des différends concernant tout non-fonctionnaire. UN 57 - ويمكن إنشاء هيئة دائمة داخلية تكون لها سلطات مماثلة لسلطات محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتصدر عنها قرارات ملزمة بشأن المنازعات التي يكون الأفراد غير الموظفين أطرافا فيها باستخدام إجراءات مبسطة. وتكون قرارات الهيئة الدائمة نهائية لا تقبل الطعن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد