ويكيبيديا

    "ويمكن تحقيق ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela peut se faire
        
    • cela pourrait se faire
        
    • cela pourrait être réalisé
        
    • cet objectif peut être réalisé
        
    • on pourrait y parvenir
        
    • cela pourrait être fait
        
    • on peut y parvenir
        
    • cet objectif peut être atteint
        
    • cela est possible
        
    • cela peut être fait
        
    • on pourrait pour cela
        
    • cela peut être réalisé
        
    • cet objectif pourrait être atteint
        
    • ceci pourrait être fait
        
    • on pourrait pour ce faire
        
    cela peut se faire par les recettes fiscales, par exemple, par une majoration de l'impôt foncier. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال إيرادات الضرائب، مثلا عن طريق وضع رسم ضريبي إضافي على الضرائب العقارية.
    cela peut se faire au moyen de procédés et d'installations appropriés; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛
    cela pourrait se faire au moyen d'une note indiquant avec les précisions voulues, les accords auxquels chaque Etat est partie. UN ويمكن تحقيق ذلك بتعميم مذكرة يمكن أن تقدم فيها جميع تفاصيل الاتفاقات التي انضمت اليها كل دولة.
    cela pourrait être réalisé avec un personnel formé spécialement à l'âge et au vieillissement. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق موظفين معنيين بنوع الجنس والشيخوخة.
    cet objectif peut être réalisé en mettant en place un système d'enregistrement universel bien géré et accessible à tous gratuitement. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق نظام تسجيل عام مدار إدارة جيدة يكون باب الوصول إليه مفتوحاً أمام الجميع ومجاناً.
    on pourrait y parvenir en analysant systématiquement, par pays, quelles conséquences auraient, pour les exportations des îles, des modifications de l'accès aux marchés, en examinant les courants d'échanges et les possibilités de diversification. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التحليل المنظم، على الصعيد الوطني، لﻵثار المترتبة على التغير الذي يحدث في وصول الصادرات الجزرية الى اﻷسواق، مع مراعاة النمط التجاري القائم وإمكانيات التنويع.
    cela pourrait être fait en retirant deux bataillons d'infanterie, en plus des militaires mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus. UN ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه.
    on peut y parvenir avec la bonne volonté et la souplesse de tous les secteurs. UN ويمكن تحقيق ذلك بفضل حسن النية والمرونة من جميع القطاعات.
    cet objectif peut être atteint par des ateliers ou réunions tenus à intervalles réguliers, le premier devant être organisé deux ans après la mise en place du réseau de zones témoins; UN ويمكن تحقيق ذلك بعقد حلقات عمل أو اجتماعات على فترات منتظمة، على أن يعقد أولها بعد سنتين من تنفيذ شبكة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة؛
    cela est possible si l'on augmente le nombre des membres du Conseil de sécurité afin de le rendre plus représentatif. UN ويمكن تحقيق ذلك بتوسيع عضوية مجلس الأمن لجعلها أكثر تمثيلا.
    cela peut être fait en inculquant à toutes les personnes de bonne volonté la nécessité impérieuse de devenir en quelque sorte des agents de la paix. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تنمية الشعور في عقول الناس ذوي النوايا الحسنة، بوجوب أن يصبحوا بطريقة ما وكلاء سلام.
    cela peut se faire au moyen de procédés et d'installations appropriés; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليات ومرافق ملائمة؛
    cela peut se faire si les États respectent pleinement les dispositions des traités et conventions relatifs au désarmement international auxquels ils sont parties. UN ويمكن تحقيق ذلك في حال تقيد الدول تقيدا تاما بأحكام المعاهدات والاتفاقيات الدولية لنزع السلاح التي هي طرف فيها.
    cela peut se faire en appliquant, de manière fidèle et universelle, les accords de garanties de sécurité intégrales et les protocoles additionnels. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التطبيق الأمين العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    cela pourrait se faire en appliquant les principes de participation et de partenariat au lieu de celui de l'exclusivité. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق مبدأي اﻹشراك والشراكة بدلا من مبدأ القصر.
    cela pourrait se faire notamment au moyen de rapports au Conseil économique et social et de réunions organisées en coordination avec lui. UN ويمكن تحقيق ذلك بطرق منها تقديم التقارير إلى الاجتماعات التي تعقدها هذه الكيانات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    cela pourrait être réalisé par des émissions régulières, par exemple annuelles, de DTS tenant compte de la demande mondiale de réserves. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال الإصدارات العادية، مثل الإصدارة السنوية، مع مراعاة الطلب العالمي على الاحتياطيات.
    cet objectif peut être réalisé en mettant en place un système d'enregistrement universel bien géré et accessible à tous gratuitement. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق نظام تسجيل عام مدار إدارة جيدة يكون باب الوصول إليه مفتوحاً أمام الجميع ومجاناً.
    on pourrait y parvenir en analysant systématiquement, par pays, quelles conséquences auraient, pour les exportations des îles, des modifications de l'accès au marché, en examinant les courants d'échanges et les possibilités de diversification. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التحليل المنظم، على الصعيد الوطني، لﻵثار المترتبة على التغير الذي يحدث في وصول الصادرات الجزرية الى اﻷسواق، ودراسة اﻷنماط التجارية القائمة وإمكانيات التنويع.
    cela pourrait être fait en incluant du personnel de la région ou qui a déjà une expérience d'urgences identiques. UN ويمكن تحقيق ذلك بتوظيف موظفين من المنطقة أو لهم خبرة سابقة بحالات طارئة مماثلة.
    on peut y parvenir de multiples manières, par exemple à la faveur de manifestations publiques telles que des forums locaux ou en contrant les incitations au terrorisme en ligne. UN ويمكن تحقيق ذلك بطرق كثيرة، منها المناسبات العامة كالمنتديات المجتمعية وباستعمال الإنترنت لمكافحة التحريض على الإرهاب.
    cet objectif peut être atteint par des ateliers ou réunions tenus à intervalles réguliers, le premier devant être organisé deux ans après la mise en place du réseau de zones témoins; UN ويمكن تحقيق ذلك بعقد حلقات عمل أو اجتماعات على فترات منتظمة، على أن يعقد أولها بعد سنتين من تنفيذ شبكة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة؛
    cela est possible en éliminant les contraintes et les mesures de dissuasion, en procédant à des réformes d'orientation et en introduisant des mesures d'incitation appropriées dans le cadre d'un programme d'investissement décentralisé. UN ويمكن تحقيق ذلك بإزالة القيود والمثبطات عن طريق إصلاح السياسات وتطبيق حوافز مناسبة من خلال برنامج استثماري لا مركزي.
    cela peut être fait en un temps relativement court si le gouvernement est suffisamment déterminé à procéder à des réformes. UN ويمكن تحقيق ذلك في فترة قصيرة نسبياً إذا كانت الحكومات ملتزمة التزاماً كافياً بالإصلاحات.
    on pourrait pour cela faire périodiquement rapport à la Commission des stupéfiants sur les mesures prises pour mettre en oeuvre les traités. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    cela peut être réalisé, entre autres choses, par la réduction des budgets militaires, de l'approvisionnement en armes et de la présence de forces étrangères dans différentes régions. UN ويمكن تحقيق ذلك بجملة أمور منها تخفيض الميزانيات العسكرية المخصصة لمشتريات اﻷسلحة ولوجود قوات أجنبية في مناطق مختلفة.
    cet objectif pourrait être atteint par la création et le développement de réseaux efficaces au service de l'application de la Convention. UN ويمكن تحقيق ذلك بإقامة وتطوير شبكات فعّالة لتلبية أهداف الاتفاقية.
    ceci pourrait être fait en amont grâce à l'accréditation des ONG auprès des tribunaux. UN ويمكن تحقيق ذلك منذ البداية عن طريق منح اعتماد للمنظمات غير الحكومية لدى المحاكم.
    on pourrait pour ce faire leur offrir de véritables possibilités d'être parties prenantes à la prise des décisions à tous les niveaux de la société. UN ويمكن تحقيق ذلك بإتاحة فرص حقيقية للشباب ليصبحوا مشاركين في اتخاذ القرارات على كل مستويات المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد