ويكيبيديا

    "ويمكن للمجتمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la communauté
        
    • la société
        
    la communauté internationale peut compter que la République fédérative de Yougoslavie y apportera un soutien et une collaboration véritables sans réserve. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يعتمد في ذلك على الدعم والتعاون الصادقين المخلصين من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    la communauté mondiale peut nous aider à réaliser l'objectif de paix et de sécurité en Asie du Sud. UN ويمكن للمجتمع العالمي أن يساعدنا على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    Il est certain que la communauté internationale peut aider à établir la feuille de route à suivre pour parvenir à la paix au Moyen-Orient. UN ويمكن للمجتمع الدولي بالطبع أن يساعد في رسم خريطة طريق يؤدي السير عليها إلى تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    la société civile peut jouer un grand rôle non seulement en matière de sensibilisation, mais aussi en prêtant assistance aux victimes de la criminalité organisée. UN ويمكن للمجتمع المدني أنْ يضطلع بدور قوي لا في مجال إذكاء الوعي فحسب، بل أيضاً في مساعدة ضحايا الجريمة المنظَّمة.
    la société civile peut introduire une approche plus large, inclusive et participative au développement des TIC. UN ويمكن للمجتمع المدني أن يقدم نهجا تشاركيا شاملا وأوسع لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la communauté internationale pourrait se déclarer favorable à cet objectif. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يدعم تحقيق هذا الهدف.
    Sur ces bases nouvelles, la communauté internationale pourra avancer d'un pas sûr. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يسير قدما في أمان على أساس هذه القواعد الجديدة.
    la communauté internationale peut les aider dans ce domaine, et le Brunéi Darussalam est prêt à y contribuer. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعدهم في هذا المجال، وبروني دار السلام على استعداد للاضطلاع بدورها.
    À ce propos, l'aide apportée par la communauté internationale peut être déterminante. UN ويمكن للمجتمع الدولي في هذا الصدد أن يمد يد المساعدة على نحو يتسم بالتصميم.
    la communauté internationale peut mieux faire pour aider les pays en développement à réaliser le développement durable. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يفعل أكثر من ذلك لمساعدة البلدان النامية على ضمان التنمية المستدامة.
    la communauté internationale peut mieux faire pour aider les pays en développement à réaliser le développement durable. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يفعل أكثر من ذلك لمساعدة البلدان النامية على ضمان التنمية المستدامة.
    la communauté internationale peut se féliciter à juste titre d'avoir créé une garantie efficace contre les armes chimiques. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يشعر بالرضا على نحو واجب من نجاحه في وضع أسس حماية فعالة ضد الأسلحة الكيميائية.
    la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, peut jouer un rôle déterminant dans l'utilisation de mesures alternatives à l'emprisonnement appliquées dans la communauté. UN ويمكن للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، أن يؤدّي دوراً محورياً في استخدام بدائل السجن المجتمعية.
    la communauté internationale peut être fière de la solidarité qu'elle a témoignée au peuple haïtien. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يشعر بالفخر بالتضامن الذي أظهره تجاه شعب هايتي.
    L'Afrique a désespérément besoin de paix, et la communauté internationale peut favoriser l'instauration de la paix sur le continent. UN إن أفريقيا في أشـد الحاجة إلى السلام، ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد على رعاية السلام في القارة.
    Enfin, les pays qui sont prêts à prendre ce genre d'engagement méritent un appui que la communauté internationale peut fournir par les politiques qu'elle adopte et les ressources qu'elle dégage. UN وأخيرا، إن البلدان المستعدة للارتباط بمثل هذا النوع من الالتزام هي بلدان جديرة بالمساندة. ويمكن للمجتمع الدولي أن يوفر هذه المساندة من خلال السياسات التي يشكلها والموارد التي يخصصها.
    la communauté internationale peut contribuer un équilibre économique, social et politique équitable : UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تحقيق توازن اقتصادي واجتماعي وسياسي عادل عن طريق ما يلي:
    la communauté internationale peut également prendre des mesures coercitives, mais à condition de se conformer pour cela aux dispositions de la Charte et à une décision du Conseil de sécurité. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يتخذ أيضا إجراءات إكراهية، إلا أن ذلك ينبغي أن يتم وفقا للميثاق وفي أعقاب قرار يتخذه مجلس اﻷمن.
    la société civile aurait un rôle à jouer dans ce domaine. UN ويمكن للمجتمع المدني القيام بدور في المجال المذكور أخيرا.
    la société civile aurait un rôle à jouer à cet égard. UN ويمكن للمجتمع المدني القيام بدور في هذا المجال أيضاً.
    la société civile, elle aussi, peut apporter dans ce domaine une expertise et une contribution substantielles. UN ويمكن للمجتمع المدني أيضا أن يقدم خبرة فنية وإسهامات كبيرة في ذلك الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد