ويكيبيديا

    "وينبغي للأمانة أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secrétariat devrait
        
    • le Secrétariat doit
        
    • il conviendrait que le Secrétariat
        
    le secrétariat devrait continuer de promouvoir l'application de la Convention au sein des entreprises. UN وينبغي للأمانة أن تستمر في المساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأعمال
    le secrétariat devrait travailler avec les États Membres pour inverser cette tendance et recouvrer les paiements en souffrance auprès des anciens États Membres. UN وينبغي للأمانة أن تتعاون مع الدول الأعضاء لعكس هذا الاتجاه ولتحصيل الاشتراكات غير المسددة من الدول الأعضاء السابقة.
    le secrétariat devrait poursuivre ces activités en collaboration étroite avec d'autres organisations internationales comme l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وينبغي للأمانة أن تواصل هذه الجهود بالتعاون الوثيق في العمل مع منظمات دولية أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية.
    le secrétariat devrait s'employer par tous les moyens à respecter les budgets et les délais initialement prévus. UN وينبغي للأمانة أن تقوم بكل ما هو ممكن من أجل الالتزام بالميزانية والمواعيد النهائية المعتمدتين في البداية.
    Le règlement intérieur doit donc être révisé, et le Secrétariat doit apporter les précisions voulues. UN وينبغي مراجعة النظام الداخلي، وينبغي للأمانة أن تقدم توضيحات.
    le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat. UN وينبغي للأمانة أن تسعى باستمرار إلى تحسين الدراسات الاستقصائية لآراء القُرّاء ومنهجيتها ونطاقها.
    le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat. UN وينبغي للأمانة أن تسعى باستمرار إلى تحسين استطلاعات آراء القُرّاء ومنهجيتها ونطاقها.
    le secrétariat devrait, dans la mesure du possible, organiser un nombre égal d'examens sur dossier et d'examens centralisés. UN وينبغي للأمانة أن تنظم بقدر الإمكان عدداً متساوياً من الاستعراضات المكتبية والمركزية.
    le secrétariat devrait s'efforcer d'organiser, dans la mesure du possible, un nombre égal d'examens sur dossier et d'examens centralisés. UN وينبغي للأمانة أن تنظم استعراضات مكتبية وقطرية متساوية في العدد قدر الإمكان.
    le secrétariat devrait poursuivre ses travaux dans ce domaine. UN وينبغي للأمانة أن تواصل عملها في هذا الميدان.
    le secrétariat devrait pouvoir alerter suffisamment à l'avance les États membres qu'une forte demande existait par rapport aux capacités d'exécution disponibles, afin que des solutions adéquates soient trouvées. UN وينبغي للأمانة أن توجه إنذاراً مبكراً عندما يشتد الطلب مقارنة بقدرات العرض المتاحة وذلك بغية إيجاد حلول مناسبة.
    le secrétariat devrait faire mieux connaître l'Instance permanente afin qu'elle soit dûment prise en compte par les organismes des Nations Unies. UN وينبغي للأمانة أن تعمل على التوعية بالمنتدى لكي تأخذه مؤسسات المنظومة جميعها في الاعتبار على النحو الواجب.
    le secrétariat devrait poursuivre ses efforts pour fournir ses services d'une manière plus ciblée, plus intégrée et selon un ordre de priorité. UN وينبغي للأمانة أن تواصل جهودها لتقديم خدماتها على نحو يتسم بقدر أكبر من التركيز والتكامل وترتيب الأولويات.
    le secrétariat devrait indiquer quelles mesures il entend prendre vis-à-vis de ces États, notamment les plus grands. UN وينبغي للأمانة أن تقدّم تقريرا عن التدابير التي يجري اتخاذها إزاء تلك الدول، لا سيما الكبيرة منها.
    le secrétariat devrait fournir un état financier détaillé des dons et des dépenses. UN وينبغي للأمانة أن تقدم بياناً مالياً كاملاً عن التبرعات والنفقات.
    le secrétariat devrait fournir un état financier détaillé des dons et des dépenses. UN وينبغي للأمانة أن تقدم بياناً مالياً كاملاً عن التبرعات والنفقات.
    le secrétariat devrait faire davantage dans ce domaine. UN وينبغي للأمانة أن تضاعف جهودها في هذا المجال.
    le secrétariat devrait faire de son mieux pour mettre en œuvre l'Initiative pour le renforcement des capacités productives de l'Afrique. UN وينبغي للأمانة أن تفعل كل ما في وسعها للمساعدة على تنفيذ مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    le secrétariat devrait fournir un état financier détaillé des dons et des dépenses. UN وينبغي للأمانة أن تقدم بياناً مالياً كاملاً عن التبرعات والنفقات.
    le Secrétariat doit poursuivre ses efforts pour recouvrer les arriérés dus par certains États. UN وينبغي للأمانة أن تواصل جهودها لاسترداد الاشتراكات المعلقة المطلوبة من بعض الدول.
    le Secrétariat doit établir un scénario détaillé pour l'application complète de l'Accord à la fin de la phase pilote, de manière à assurer une transition en douceur. UN وينبغي للأمانة أن تعدّ سيناريو شاملا لإكمال هذا الاتفاق بمجرد الانتهاء من مرحلته التجريبية، لضمان تحقيق تحوّل سلس.
    il conviendrait que le Secrétariat passe soigneusement au crible les dépenses renouvelables et n'établisse pas le budget par simple reconduction. UN وينبغي للأمانة أن تدقق النظر في النفقات المتكررة وأن تتجاوز الميزنة التزايدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد