ويكيبيديا

    "وينبغي للجنة حقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission des droits de l
        
    • le Comité des droits de l
        
    Pour sa part, la Commission des droits de l'homme doit demeurer attentive aux aspects de droits de l'homme résultant de ce phénomène. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان، من طرفها، مواصلة دراسة ما يترتب على هذه الظاهرة من آثار بالنسبة لحقوق الإنسان.
    C'était maintenant à la Commission des droits de l'homme de décider ce qu'il fallait faire. UN وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تقرر اﻵن ما يجب القيام به.
    la Commission des droits de l'homme devrait prendre une décision à ce sujet. UN وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تتخذ قراراً في هذا الصدد.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme doit mette au point des moyens d'action qui mettent en relief l'importance de la protection des témoins dans les programmes nationaux de lutte contre l'impunité et le Comité des droits de l'homme doit accorder une attention plus grande à cette question. UN وينبغي أن تضع مفوضية حقوق الإنسان أدوات السياسات لإلقاء الضوء على أهمية حماية الشهود في البرامج الوطنية لمكافحة الإفلات من العقاب. وينبغي للجنة حقوق الإنسان أن تكرس اهتماما أكبر لهذه القضية.
    le Comité des droits de l'enfant devait rechercher des stratégies nouvelles permettant d'encourager la communauté internationale, ainsi que les États, à accorder une attention spéciale aux enfants qui étaient particulièrement démunis et ainsi davantage exposés à la discrimination et à l'infection par le VIH. UN وينبغي للجنة حقوق الطفل أن تبحث عن استراتيجيات مبتكرة لتشجيع المجتمع الدولي، فضلا عن الدول، على إيلاء اهتمام غير عادي للأطفال الضعفاء بوجه خاص الذين هم بالتالي أكثر تعرضاً للتمييز وللإصابة بفيروس نقص المناعة.
    Une attention particulière devrait être accordée par la Commission des droits de l'homme à la mise en oeuvre des conclusions et recommandations contenues dans ce rapport. UN وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    la Commission des droits de l'homme devrait demander à la Sous-Commission de mettre au point, sur la base des recommandations émanant des séminaires, ateliers ou études consacrés aux questions ethniques, un mécanisme pour la prévention des conflits ethniques. UN " وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تطلب الى اللجنة الفرعية إنشاء آلية لمنع المنازعات اﻹثنية انطلاقا من التوصيات التي تنبثق من الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدراسات التي تعالج المسائل اﻹثنية.
    la Commission des droits de l'homme, la Sous—Commission et les différents mécanismes de défense des droits de l'homme devraient également veiller à ce que le langage des rapports et des résolutions soit non sexiste. UN وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية وشتى آليات حقوق اﻹنسان المشار إليها أعلاه أن تسعى جهدها أيضا لضمان إدراج منظور يراعي نوع الجنس في اللغة المستخدمة في التقارير والقرارات.
    Contre—recommandation 9 : La recommandation 3 du Bureau devrait être rejetée et la Commission des droits de l'homme devrait adopter une motion de procédure qui stipulerait clairement que toutes les nominations sont sujettes à l'approbation des groupes régionaux. UN التوصية البديلة 9: ينبغي رفض التوصية رقم 3 للمكتب وينبغي للجنة حقوق الإنسان أن تعتمد مقترحاً إجرائياً يوضح بأن جميع التعيينات لا ينبغي أن تتم إلا بموافقة المجموعات الإقليمية
    ∙ Contre—recommandation 9 : La recommandation 3 du Bureau devrait être rejetée et la Commission des droits de l'homme devrait adopter une motion de procédure qui stipulerait clairement que toutes les nominations sont sujettes à l'approbation des groupes régionaux. UN :: التوصية البديلة 9: ينبغي رفض التوصية رقم 3 للمكتب وينبغي للجنة حقوق الإنسان أن تعتمد مقترحاً إجرائياً يوضح بأن جميع التعيينات لا ينبغي أن تتم إلا بموافقة المجموعات الإقليمية.
    la Commission des droits de l'homme, la SousCommission et les divers mécanismes ... devraient également veiller à ce que le langage des rapports et des résolutions soit non sexiste. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية وشتى آليات حقوق الإنسان المشار إليها أعلاه أن تسعى أيضاً إلى ضمان مراعاة الاعتبارات الخاصة بنوع الجنس في اللغة المستخدمة في التقارير والقرارات.
    la Commission des droits de l'homme, la Sous-Commission et les divers mécanismes mentionnés ci-dessus devraient également veiller à ce que le langage des rapports et des résolutions soit non sexiste. UN وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية وشتى آليات حقوق اﻹنسان المشار إليها أعلاه أن تسعى جهدها أيضا لضمان إدراج منظور يعنى باعتبارات الجنس في اللغة المستخدمة في التقارير والقرارات.
    la Commission des droits de l'homme devrait envisager de nommer un groupe d'experts, un rapporteur spécial ou un groupe de travail qui serait chargé de recevoir les informations et de prendre des mesures lorsque les entreprises ne respectent pas les Normes. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان النظر في إنشاء فريق خبراء، أو تعيين مقرر خاص أو فريق عامل تابع للجنة لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات الفعّالة عندما لا تمتثل المؤسسات لهذه القواعد.
    la Commission des droits de l'homme devrait envisager de nommer un groupe d'experts, un rapporteur spécial ou un groupe de travail qui soit chargé de recevoir les informations et de prendre des mesures lorsque les entreprises ne respectent pas les Normes. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان النظر في إنشاء فريق خبراء، أو تعيين مقرر خاص أو فريق عامل تابع للجنة لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات الفعّالة عندما لا تمتثل المؤسسات لهذه القواعد.
    la Commission des droits de l'homme devrait envisager de nommer un groupe d'experts, un rapporteur spécial ou un groupe de travail qui soit chargé de recevoir les informations et de prendre des mesures lorsque les entreprises ne respectent pas les Normes. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان النظر في إنشاء فريق خبراء، أو تعيين مقرر خاص أو فريق عامل تابع للجنة لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات الفعّالة عندما لا تمتثل المؤسسات لهذه القواعد.
    19. Le projet de programme des activités de la Décennie présenté à l'issue de ces réunions devra être examiné plus en détail et précisé par la Commission des droits de l'homme en 1995. UN ١٩ - وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تبحث بتفصيل أكبر مشروع برنامج أنشطة العقد الذي سيقدم عقب هذه الاجتماعات في عام ١٩٩٥ وأن توضحه.
    33. la Commission des droits de l'homme devrait inviter instamment tous les États Membres et tous les organes et mécanismes de l'ONU à collaborer pleinement avec le Rapporteur spécial et à donner suite aux recommandations que celui-ci aurait formulées. UN ٣٣ - وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تحث جميع الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وآلياتها على التعاون فيما يتعلق بمهام المقررة الخاصة وعلى تنفيذ توصياتها.
    la Commission des droits de l'homme, la Sous-Commission et les divers mécanismes ... devraient également veiller à ce que le langage des rapports et des résolutions soit non sexiste. UN وينبغي للجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية وشتى آليات حقوق الإنسان ... أن تسعى أيضاً الى ضمان إدراج منظور يعنى باعتبارات الجنس في اللغة المستخدمة في التقارير والقرارات.
    le Comité des droits de l'enfant devait rechercher des stratégies nouvelles permettant d'encourager la communauté internationale, ainsi que les États, à accorder une attention spéciale aux enfants qui étaient particulièrement démunis et ainsi davantage exposés à la discrimination et à l'infection par le VIH. UN وينبغي للجنة حقوق الطفل أن تبحث عن استراتيجيات مبتكرة لتشجيع المجتمع الدولي وكذلك الدول على إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال الضعفاء بوجه خاص وبالتالي فهم أكثر تعرضاً للتمييز واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    le Comité des droits de l'enfant devait rechercher des stratégies nouvelles permettant d'encourager la communauté internationale, ainsi que les États, à accorder une attention spéciale aux enfants qui étaient particulièrement démunis et ainsi davantage exposés à la discrimination et à l'infection par le VIH. UN وينبغي للجنة حقوق الطفل أن تبحث عن استراتيجيات مبتكرة لتشجيع المجتمع الدولي، فضلا عن الدول، على إيلاء اهتمام غير عادي للأطفال الضعفاء بوجه خاص الذين هم بالتالي أكثر تعرضاً للتمييز وللإصابة بفيروس نقص المناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد