les États Membres qui appuient l'organisation de conférences et de tables rondes à l'intention des donateurs devraient veiller à ce que des représentantes de la société civile puissent y participer; | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي تدعم المؤتمرات والموائد المستديرة للمانحين ضمان مشاركة ممثلي المجتمع المدني من النساء؛ |
les États Membres qui sont en mesure de le faire devraient envisager d'apporter une aide technique et financière à cet égard. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد أن تفعل ذلك. |
les États Membres qui présentent des informations au Secrétariat devraient en assurer la traduction en anglais à leurs frais. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي تُقدّم معلومات إلى الأمانة أن تترجم هذه المعلومات إلى الإنكليزية على نفقتها الخاصة. |
les États Membres qui ne l'ont pas encore fait devraient, sans tarder, actualiser leur cadre législatif et réglementaire, créer des services chargés des enquêtes financières et demander une assistance technique, notamment auprès de l'ONUDC, surtout pour ce qui est de l'identification, du gel, de la saisie et de la confiscation du produit du crime. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي لم تجرِ بعد تحديثا لأطرها القانونية والتنظيمية والتي لم تنشئ بعد وحدات للتحقيقات المالية ولم تسع بعد إلى أن تحصل على مساعدة تقنية، بما في ذلك من المكتب، خصوصا فيما يتعلق بتعيين عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، أن تبادر إلى ذلك دون تأخير. |
les États Membres qui sont en état de le faire devraient fournir un soutien financier aux pays en développement ayant besoin d'une assistance pour leur permettre de participer au processus préparatoire de la Conférence. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي تكون في وضع يسمح لها بتقديم دعم مالي إلى البلدان النامية التي تحتاج إلى المساعدة أن تفعل ذلك لكي تتمكن تلك البلدان من المشاركة في العمليات التحضيرية للمؤتمر. |
les États Membres qui jugent ces négociations contraires à leurs intérêts nationaux de sécurité doivent partager ouvertement leur point de vue à la Conférence du désarmement et assumer les responsabilités qui les conduisent à empêcher la Conférence du désarmement de commencer un travail de fond sur ce point central de son ordre du jour. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترى أن هذه المفاوضات تتعارض مع مصالحها الأمنية الوطنية الخاصة أن تتبادل وجهات النظر بانفتاح في مؤتمر نزع السلاح وأن تتحمل مسؤوليتها في منع المؤتمر من بدء العمل الجوهري في هذا البند الأساسي من جدول الأعمال. |
les États Membres qui n'ont pas signé, ratifié ou doté de ressources ces conventions et protocoles devraient le faire, et tous les États Membres devraient soutenir l'action dans ce domaine de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي لم توقع أو تصدق على هاتين الاتفاقيتين وتلك البروتوكولات أو توفر الموارد لها أن تفعل ذلك، كما ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات الجريمة في ما يقوم به من عمل في هذا المجال. |
les États Membres qui présentent des informations au Secrétariat devraient en assurer la traduction en anglais à leurs frais (Japon). | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي تُقدّم معلومات إلى الأمانة أن تترجم هذه المعلومات إلى الإنكليزية على نفقتها الخاصة (اليابان). |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs sont priés de prendre contact avec le Secrétariat (courriel dpa-scsb3@un.org; télécopie 1 (917) 367-0406). | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-0406). |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs sont priés de prendre contact avec le Secrétariat (courriel dpa-scsb3@un.org; télécopie 1 (917) 367-0406). | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-0406). |
Même si les indicateurs financiers de 2012 sont positifs dans l'ensemble, le Secrétariat et les États Membres doivent continuer de réfléchir ensemble à d'autres solutions qui permettent d'améliorer la procédure budgétaire et les États Membres qui ne l'ont pas encore fait devant acquitter intégralement leur quote-part aussi rapidement que possible. | UN | 12 - وفيما كانت المؤشرات المالية لعام 2012 إيجابية عموماً، ينبغي أن تواصل الأمانة العامة والدول الأعضاء التعاون عن كثب لاستكشاف البدائل لتحسين عملية الميزنة، وينبغي للدول الأعضاء التي يتعين عليها بعد أن تسدد اشتراكاتها المقررة أن تفعل ذلك بالكامل وبأسرع ما يمكن. |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs doivent envoyer une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité demandant à participer conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil (courriel dpa-scsb3@un.org; ou télécopie 1 (917) 367-0406), à partir d'aujourd'hui 11 décembre 2014. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس 1 (917) 367-0406). بدءاً من اليوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
les États Membres qui ont obtenu une dérogation à l'embargo sur les armes doivent, conformément à la résolution 1792 (2007) du Conseil de sécurité, informer le Comité des sanctions et la MINUL de la date de livraison, du point d'entrée et du mode de transport de tout matériel faisant l'objet d'une dérogation à l'embargo sur les armes. | UN | 198 - وينبغي للدول الأعضاء التي منحت استثناءات على حظر الأسلحة أن تقوم، وفقا لقرار مجلس الأمن 1792 (2007)، بإخطار لجنة الجزاءات والبعثة على النحو الواجب بتاريخ وصول الإمدادات القادمة من السلع التي اعتُبرت استثناءات على الحظر المذكور، وبنقطة دخولها والوسيلة التي استُخدمت لنقلها. |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs doivent envoyer une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité demandant à participer conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil (courriel dpa-scsb3@un.org; ou télécopie 1 (917) 367-0406) dès aujourd'hui, 14 novembre 2014. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ أو الفـاكس: 1 (917) 367-0406)، وذلك اعتبارا من 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs doivent envoyer une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité demandant à participer conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil (courriel dpa-scsb3@un.org; ou télécopie 1 (917) 367-0406). | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس 1 (917) 367-0406). |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs doivent envoyer une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité demandant à participer conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil (courriel dpa-scsb3@un.org; ou télécopie 1 (917) 367-0406). | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس 1 (917) 367-0406). |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs doivent envoyer une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité demandant à participer conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil (courriel dpa-scsb3@un.org; ou télécopie 1 (917) 367-0406. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس: 1 (917) 367-0406)). |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs doivent envoyer une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité demandant à participer conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil (courriel dpa-scsb3@un.org; ou télécopie 1 (917) 367-0406. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس: 1 (917) 367-0406)). |
les États Membres qui souhaitent inscrire leur nom sur la liste des orateurs sont priés de prendre contact avec le Secrétariat (courriel dpa-scsb3@un.org; télécopie 1 (917) 367-0406), pas avant le lundi 17 décembre. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-0406)، ولكن ليس قبل يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر. |