ويكيبيديا

    "وينيبيغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Winnipeg
        
    Au Canada, au niveau local, la ville de Winnipeg et la province de l'Ontario étudient également une évolution fiscale dans la même direction. UN وتجري حاليا مناقشة تعديلات ضريبية مماثلة على المستويات المحلية في مدينة وينيبيغ الكندية وفي مقاطعة أونتاريو.
    Je me réjouis qu'un si grand nombre de ministres et de hauts responsables aient décidé de se joindre à nous à Winnipeg ce week-end. UN يسرني أن كثيرا من الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات سوف ينضمون إلينا في وينيبيغ في عطلة نهاية هذا الأسبوع.
    Les promesses faites lors du Sommet ont trouvé un écho lors de la Conférence sur les enfants touchés par la guerre tenue à Winnipeg. UN وقد ترددت أصداء الوعود المعبَّر عنها خلال مؤتمر القمة في المؤتمر المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في وينيبيغ.
    Membre de la délégation soudanaise à la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre qui s'est tenue à Winnipeg (Canada) UN عضو في وفد السودان إلى المؤتمر المعني بالطفل، الذي عُقِد في وينيبيغ بكندا
    Winnipeg a revendiqué que pas moins de 5 loups-garous y ont trouvé refuge... Open Subtitles أعلنت وينيبيغ أن ما لا يقل عن 5 ذئاب ضارية وقد وجدت ملجأ
    Ma famille a une grande propriété à Winnipeg avec un point d'eau gelé derrière. Open Subtitles يمتلك أهلي عقار كبير في وينيبيغ توجد هناك بركة متجمدة
    Cette semaine, avec le concours de Graça Machel en qualité de Présidente honoraire, le Canada organise à Winnipeg la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre. UN وفي هذا الأسبوع، وبوجود غراسيا ماشيل كرئيسة شرف، تستضيف كندا في وينيبيغ المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحروب.
    Je viens tout récemment de revenir à New York, au terme de la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre organisée avec beaucoup de succès par le Gouvernement canadien et tenue à Winnipeg. UN لقد عدت إلى نيويورك للتو، بعد حضوري المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتضررين من الحروب الذي نظمته حكومة كندا بنجاح كبير والذي عقد في وينيبيغ.
    L'appel lancé à Winnipeg s'adresse à eux. UN ونداء وينيبيغ موجه إلى تلك الدول.
    601. Des femmes occupent trois des 15 postes de conseiller à la ville de Winnipeg. UN ٦٠١ - وتشغل المرأة ثلاثا من وظائف مجلس بلدية وينيبيغ البالغ عددها ١٥.
    614. Depuis janvier 1991, l'Université de Winnipeg administre plusieurs programmes et applique plusieurs politiques qui réduisent ou éliminent certaines formes de discrimination contre les femmes. UN ٤١٦ - ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، نفذت جامعة وينيبيغ عدة برامج وسياسات خفضت أو أزالت أشكال التمييز ضد المرأة.
    Écoutez les bruits de Winnipeg, le souffle blanc d'une ville nocturne dans ce monde d'une tristesse infinie. Open Subtitles "أصغوا إلى أصوات "وينيبيغ إلى النَفَس الأبيض لهذه المدينة الليلية في هذا العالم الحزين جداً
    Nous, à la Bière Muskeg, sommes fiers que Winnipeg ait été élue 4 années d'affilée, par le "London Times", capitale mondiale du chagrin pendant la Grande Dépression. Open Subtitles "نحن في "موسكيغ بير "فخورون بأنّ "وينيبيغ قد تمّ اختيارها أربع سنوات على التوالي "من قِبل مجلة "لندن تايمز
    Un banquier formidable de Winnipeg est planté aujourd'hui. Open Subtitles "مصرفي عجوز و رئيسي في "وينيبيغ يدفن اليوم
    Sur la lancée de la réunion d'Accra, le Gouvernement canadien prévoit d'organiser à Winnipeg en septembre 2000 une conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre. UN 78 - وتعتزم حكومة كندا، انطلاقا من الزخم الذي تولَّد عن اجتماع أكرا، استضافة مؤتمر دولي عن الأطفال المتضررين من الحرب يعقد في وينيبيغ في أيلول/سبتمبر 2000.
    La Conférence de Winnipeg s'est terminée hier par un appel passionné lancé au monde pour qu'il passe, de toute urgence, des paroles aux actes, afin de sauver des centaines de milliers d'enfants qui sont victimes de violences, amputés, déplacés, traumatisés et tués par la guerre. UN لقد اختتم مؤتمر وينيبيغ أعماله بالأمس بتوجيه نداء مؤثر للعالم بالانتقال على وجه السرعة من الكلام إلى العمل، لإنقاذ مئات الآلاف من الأطفال التي يتعرضون للاستغلال، أو التشويه، أو التشرد، أو الترويع والقتل بسبب الحرب.
    La délégation néo-zélandaise se félicite donc de l'initiative qu'a prise le Gouvernement canadien en organisant à Winnipeg, en septembre 2000, la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre, qui a été très concluante. UN لذلك فإن وفدها رحب بالمبادرة التي قدمتها الحكومة الكندية والمتعلقة بعقد المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في وينيبيغ في أيلول/سبتمبر 2000، والذي ثبت أنه فعال للغاية.
    Les services et les programmes d'aide sociale du Manitoba sont évalués régulièrement par des organisations non gouvernementales et des centres de recherche, notamment le Conseil national du bien-être social, le Conseil canadien de développement social, le Caledon Institute of Social Policy, le Fraser Institute et le Social Planning Council of Winnipeg. UN ويجري بصفة منتظمة أيضا استعراض برامج المساعدة الاجتماعية لمانيتوبا وخدماتها من جانب منظمات غير حكومية ومراكز بحثية مثل المجلس الوطني للرعاية الاجتماعية، والمجلس الكندي للتنمية الاجتماعية، ومعهد كاليدون للسياسة الاجتماعية، ومعهد فريزر، ومجلس وينيبيغ للتخطيط الاجتماعي.
    En août 2009, la province du Manitoba, la GRC et le Service de police de Winnipeg ont officiellement mis en place un groupe de travail afin de réexaminer les affaires de femmes disparues ou assassinées. UN وفي آب/أغسطس 2009 أنشأت مقاطعة مانيتوبا، ووحدة الفرسان من الشرطة الكندية الملكية، ودائرة شرطة وينيبيغ رسميا فرقة عمل لاستعراض الحالات التي تنطوي على نساء مفقودات وقتيلات.
    En décembre 2007, la Commission des droits de la personne du Manitoba a publié son rapport sur les communautés racialisées et les services policiers, projet réalisé en partenariat avec des chercheurs de l'Université de Winnipeg et qui s'intéressait notamment aux services policiers offerts tant aux résidents autochtones qu'aux membres de groupes racialisés à Winnipeg. UN في شهر كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت لجنة حقوق الإنسان في مقاطعة مانيتوبا تقريراً يتعلق بمشروع المجتمعات ذات النزعة العنصرية وخدمات الشرطة، وهو عبارة عن مشاركة مع باحثين من جامعة وينيبيغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد