ويكيبيديا

    "ويهدف البرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le programme vise
        
    • ce programme vise
        
    • il vise
        
    • il a pour objectif
        
    • objectif est
        
    • le programme a pour but
        
    • qui vise
        
    • ce programme a pour objectif
        
    • le but est
        
    • il s'agit
        
    • objectif du programme
        
    • ce programme a pour but
        
    • le programme a pour objectif
        
    • le programme a pour objet
        
    • 'objectif de ce programme est
        
    Dans sa dimension d'appui aux infrastructures d'appui, le programme vise : UN 84 - ويهدف البرنامج في بعده المتعلق بدعم هياكل الدعم الأساسية إلى:
    le programme vise à faciliter le retour volontaire d'un millier de migrants. UN ويهدف البرنامج إجمالاً إلى تسهيل المساعدة على العودة الطوعية لمهاجرين يبلغ عددهم 000 1 شخص.
    ce programme vise à fournir une assistance matérielle et à renforcer les capacités locales en matière de prestation de services. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم مساعدة مادية إلى السكان المستهدفين والى تعزيز القدرات المحلية لتقديم هذه المساعدة.
    ce programme vise à réduire les actes de violence familiale, y compris sur les enfants. UN ويهدف البرنامج إلى الحد من العنف المنزلي والعنف الذي يرتكب ضد الأطفال.
    il vise à donner aux jeunes les moyens de devenir les acteurs de leur propre transformation. UN ويهدف البرنامج الذي يركز على الفنون إلى تمكين الشباب من تغيير سلوكهم بأنفسهم.
    il a pour objectif d'aider les jeunes à entrer sur le marché de l'emploi et à enrichir leur expérience professionnelle, ce qui est indispensable pour trouver un emploi. UN ويهدف البرنامج إلى تمكين الشباب من دخول سوق العمل واكتساب الخبرة اللازمة.
    L'objectif est d'engager plus de 10 000 jeunes, en accordant une attention particulière aux plus défavorisés. UN ويهدف البرنامج إلى إشراك أكثر من 000 10 شاب، مع التركيز بشكل خاص على الشباب المحرومين.
    le programme vise à garantir que les personnes cherchent et conservent un emploi. UN ويهدف البرنامج إلى التأكد من أن الأشخاص يسعون إلى الحصول على العمل وإلى الاحتفاظ به.
    le programme vise également à mettre en place des unités de police spécialisées à l'extérieur de la capitale. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى إنشاء وحدات متخصصة من الشرطة خارج العاصمة.
    le programme vise aussi à réduire le chômage parmi les jeunes membres de familles migrantes et à accroître la participation des femmes à la main-d'œuvre. UN ويهدف البرنامج أيضاً إلى تخفيض البطالة بين شباب أُسر المهاجرين وزيادة مشاركة النساء الشابات في القوة العاملة.
    le programme vise à apporter une aide au Gouvernement dans les domaines de l'accès à la justice, de l'intégrité judiciaire et de la réforme pénitentiaire. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة الحكومة في مجالات الوصول إلى القضاء، ونزاهة الجهاز القضائي، وإصلاح السجون.
    ce programme vise à améliorer leur compétitivité sur le marché du travail et à faciliter leur adaptation professionnelle à l'issue de leur congé parental, tout en permettant de réduire les dépenses de mise à niveau pour les employeurs. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة قدرة المرأة على المنافسة والتكيف عند عودتها إلى وظيفتها بعد انتهاء إجازة رعاية الطفل.
    ce programme vise à créer des emplois convenables pour les jeunes, qu'ils aient des qualifications ou non. UN ويهدف البرنامج إلى تهيئة فرص عمل لائقة للشباب المهرة وغير المهرة.
    ce programme vise à renforcer la présence de personnel qualifié lors des accouchements dans les pays défavorisés. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين توافر رعاية متخصصة لدى جميع الولادات في البلدان المنخفضة الموارد.
    il vise également à améliorer la coopération, l'échange d'informations et la concertation entre États parties. UN ويهدف البرنامج كذلك إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والتشاور فيما بين الدول الأطراف.
    il vise également à encourager le débat sur les questions relatives aux droits de l'homme examinées par les organes des Nations Unies. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى تشجيع التداول بشأن قضايا حقوق الإنسان التي تناقشها هيئات الأمم المتحدة.
    il vise à susciter de nouvelles idées en matière de politique de sécurité dans les régions en conflit. UN ويهدف البرنامج إلى اقتراح أفكار جديدة للسياسة الأمنية في مناطق الصراع.
    il a pour objectif de préparer progressivement les participants à prendre une part active à la défense et à la promotion des droits de l'homme. UN ويهدف البرنامج إلى إعداد المتدربين للاضطلاع بدور نشط في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    L'objectif est d'autonomiser les femmes rurales et d'appuyer le développement de leurs enfants. UN ويهدف البرنامج إلى تمكين النساء الريفيات ودعم نماء أطفالهن.
    le programme a pour but de soutenir les efforts que déploie le Gouvernement pour éliminer la drogue. UN ويهدف البرنامج الى مؤازرة جهود الحكومة للقضاء على المخدرات.
    En 2005, le Cabinet a approuvé le Programme de développement des San, qui vise à intégrer pleinement les membres de la communauté des San dans la société et l'économie dominantes. UN وفي عام 2005، أقرّ مجلس الوزراء البرنامج الإنمائي لجماعات السان. ويهدف البرنامج إلى كفالة إدماجهم إدماجاً كاملاً في صلب المجتمع والاقتصاد.
    ce programme a pour objectif de promouvoir l'intégration sociale en améliorant l'accès aux services, aux installations et aux réseaux sociaux. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي بتحسين سُبل الحصول على الخدمات، والتسهيلات والشبكات الاجتماعية.
    Nous avons également décidé de reconstituer le Fonds d'affectation spéciale des consultants coréens à la Banque mondiale, dont le but est également de partager l'expérience et les connaissances de la Corée avec d'autres pays en développement. UN كما قررنا أن نجدد موارد الصندوق الاســتئماني الكــوري في البنك الدولي ويهدف البرنامج أيضا إلى مشاطرة البلدان النامية اﻷخــرى خــبرة كوريا ومعرفتــها الفنيــة.
    il s'agit de reconstruire les établissements d'enseignement professionnel et technique. UN ويهدف البرنامج المقترح إلى تعمير مؤسسات التعليم المهني والتقني.
    L'objectif du programme est de trouver de nouvelles idées en matière de politique de sécurité dans les régions en conflit. UN ويهدف البرنامج إلى اقتراح أفكار جديدة للسياسة الأمنية في مناطق الصراع.
    ce programme a pour but d’aider les États Membres dans les efforts qu’ils déploient pour combattre la corruption dans deux domaines, l’évaluation et la coopération technique. UN ويهدف البرنامج العالمي الى مساعدة الدول اﻷعضاء في جهودها للحد من الفساد عن طريق عنصرين، التقييم والتعاون التقني.
    le programme a pour objectif de promouvoir la bonne gouvernance urbaine en appuyant l'élaboration et la mise œuvre de plans d'action environnementaux participatifs. UN ويهدف البرنامج إلى النهوض بالإدارة الحضرية الرشيدة وذلك بدعم وضع خطط عمل بيئية قائمة على الشراكة وتنفيذها.
    le programme a pour objet d'élever le niveau de développement des ressources humaines au Pakistan. UN ويهدف البرنامج الى تحسين حالة تنمية الموارد البشرية في باكستان.
    L'objectif de ce programme est de promouvoir l'autonomie et d'offrir un mode d'alimentation meilleur marché et plus nutritif en remplacement du riz blanc comme aliment de base. UN ويهدف البرنامج إلى تشجيع التعويل على الذات توفير بديل مغذ ومنخفض التكلفة عن الأرز باعتباره الغذاء الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد