ويكيبيديا

    "ويواصل البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le PNUD continue
        
    • le PNUD poursuit
        
    • le PNUD a continué
        
    • le PNUD conserve
        
    le PNUD continue d'élargir et de renforcer ses partenariats avec le secteur privé, la société civile et les fondations. UN ويواصل البرنامج الإنمائي توسيع نطاق شراكاته مع القطاع العام والمجتمع المدني والمؤسسات وتعزيزها.
    le PNUD continue de jouer un rôle central dans la coordination des opérations des organismes des Nations Unies en Somalie. UN 32 - ويواصل البرنامج الإنمائي الاضطلاع بدور مركزي في تنسيق عمليات منظمات الأمم المتحدة في الصومال.
    le PNUD continue de prendre des mesures pour en éliminer les causes profondes. UN ويواصل البرنامج الإنمائي اتخاذ إجراءات لمعالجة الأسباب الجذرية لهذه المشاكل.
    le PNUD poursuit ses discussions avec les autorités pour définir un nouveau domaine d'intervention. UN ويواصل البرنامج الإنمائي مناقشاته مع السلطات بغية الاتفاق على محور جديد لما يقدمه من دعم.
    le PNUD a continué de contribuer pour beaucoup à aider les pays à faire la transition vers des systèmes d'énergie durable. UN 15 - ويواصل البرنامج الإنمائي القيام بدور مهم في مساعدة البلدان في تحولها إلى استخدام نظم الطاقة المستدامة.
    Le PNUD est résolu à appliquer le programme de réformes et a déjà commencé à le faire. Ainsi, son Administrateur préside le Groupe des Nations Unies pour le développement et son Comité exécutif et le PNUD conserve son rôle de gestionnaire et de bailleur de fonds du réseau de coordonnateurs résidents. UN وإن البرنامج اﻹنمائي ملتزم التزاما قويا بتنفيذ برنامج اﻹصلاح الذي يشترك في تنفيذه: فعلى سبيل المثال، يتولى مدير البرنامج رئاسة مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية، ويواصل البرنامج اﻹنمائي إدارة وتمويل المنسقين المقيمين.
    le PNUD continue de promouvoir l'égalité des sexes notamment en favorisant l'égalité des chances dans la fonction publique. UN ويواصل البرنامج الإنمائي الدعوة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال أمور من بينها العمل على تحقيق تكافؤ الفرص في الخدمة المدنية.
    le PNUD continue d'aider la Mongolie à mener les efforts nationaux qui devraient lui permettre d'atteindre l'objectif 9 du Millénaire pour le développement, ce qui est une conséquence directe de la cinquième Conférence internationale. UN ويواصل البرنامج الإنمائي دعم منغوليا بأعماله الرائدة في مجال الهدف الإنمائي الوطني 9 للألفية، الذي يمثل نتيجة مباشرة للمؤتمر الدولي الخامس.
    le PNUD continue d'appuyer la décentralisation dans le cadre des processus nationaux de réforme législative, institutionnelle et fiscale; on peut citer par exemple le Programme multidonateurs d'appui à la gouvernance locale au Bhoutan. UN ويواصل البرنامج الإنمائي دعم اللامركزية كجزء من عمليات الإصلاح التشريعي والمؤسسي والمالي الوطنية؛ وثمة على سبيل المثال برنامج دعم الإدارة المحلية المشمول برعاية جهات مانحة متعدد في بوتان.
    Répondant à une demande croissante, le PNUD continue d'aider les pays à intégrer l'impératif d'adaptation aux effets du changement climatique aux processus de développement. UN ويواصل البرنامج الإنمائي تلبية الطلب المتزايد على تقديم الدعم على الصعيد القطري من أجل إدماج التكيف مع المناخ ضمن عمليات التنمية.
    le PNUD continue à apporter un appui aux services communs dans les domaines suivants : finance, administration, achats, déplacements, ressources humaines et technologies de l'information. UN ويواصل البرنامج الإنمائي توفير الدعم للخدمات المشتركة المتعلقة بالموارد المالية وبالإدارة وبالمشتريات وبالموارد البشرية، وبتكنولوجيا المعلومات.
    le PNUD continue de fournir un appui consultatif et technique aux autres institutions des Nations Unies et supervise le sous-groupe du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes chargé de l'harmonisation du suivi des investissements sexospécifiques. UN ويواصل البرنامج الإنمائي تقديم المشورة والدعم التقني إلى سائر وكالات الأمم المتحدة، وهو الداعي الرئيسي إلى اجتماعات المجموعة الفرعية لفرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للبرنامج الإنمائي بشأن تنسيق تتبع الاستثمارات المتصلة بالشؤون الجنسانية.
    le PNUD continue d'intéresser activement tous les gouvernements de programme à l'élaboration, à l'exécution et au suivi du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) et au renforcement de leurs capacités institutionnelles. UN 7 - ويواصل البرنامج الإنمائي المشاركة بصورة نشطة مع جميع الحكومات المستفيدة من البرنامج في وضع وتنفيذ ورصد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي تقوية قدراتها المؤسسية.
    Le bureau de pays procédera à un réexamen de son programme au milieu de 2009 pour l'aligner plus étroitement sur le processus d'adhésion de l'Union européenne. le PNUD continue d'œuvrer à l'échelon local et de mobiliser des fonds pour financer des initiatives dans le sud de la Serbie. UN وسيجري المكتب القطري استعراضا لبرنامجه في منتصف عام 2009 من أجل تحسين اتساقه مع عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، ويواصل البرنامج الإنمائي العمل على الصعيد المحلي كما قام بحشد التمويل للمبادرات في جنوبي صربيا.
    le PNUD continue de fournir une assistance technique cruciale et de prêter main forte à l'entité désignée par le Gouvernement du Kordofan méridional pour consolider la paix, le Mécanisme de réconciliation et de coexistence pacifique. UN 65 - ويواصل البرنامج الإنمائي تقديم التوجيه التقني الحاسم والدعم لتنمية القدرات إلى الهيئة المعيَّنة لبناء السلام والتابعة لحكومة جنوب كردفان، وتُدعى آلية التصالح والتعايش السلمي.
    le PNUD continue de soutenir l'engagement civique à l'échelle nationale et sous-nationale comme un moyen d'améliorer les politiques et de renforcer les capacités de fournir des services publics de base. UN 18 - ويواصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم لمشاركة المجتمع المدني على الصعيدين الوطني ودون الوطني كوسيلة لتحسين السياسات وتعزيز القدرات على تقديم الخدمات العامة الأساسية.
    le PNUD continue de s'investir dans le renforcement des indicateurs de nos actions de développement, de nos pratiques de suivi et de la qualité des évaluations et des réponses à celles-ci. UN 162 - ويواصل البرنامج الإنمائي الاستثمار في تعزيز مؤشرات عملنا الإنمائي وممارسات الرصد لدينا، وتعزيز جودة التقييمات والاستجابات إليها.
    le PNUD poursuit ses efforts pour impliquer activement le secteur privé dans le développement humain. UN 9 - ويواصل البرنامج الإنمائي جهوده الرامية إلى إشراك القطاع الخاص بصفة شريك فعال في التنمية البشرية.
    le PNUD poursuit son approche proactive de la communication des informations dans un souci de transparence accrue, dans les limites de la confidentialité. UN 180 - ويواصل البرنامج الإنمائي اتباع نهج استباقي هادف إلى الإفصاح عن المعلومات من أجل تحقيق مزيد من الشفافية التنظيمية ضمن حدود السرية.
    le PNUD poursuit avec diligence l'examen des mécanismes de financement à retenir pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (par. 77). UN 12 - ويواصل البرنامج الإنمائي استعراضه الدؤوب لآليات تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد (الفقرة 77).
    le PNUD a continué à rassembler des données d'information dans le cadre du projet de diagnostic territorial et de cartographie institutionnelle, qui vise à définir et à planifier des activités locales de développement économique et à en assurer ensuite un suivi ciblé, avec effet de levier, en vue d'exploiter les possibilités et de renforcer les capacités locales. UN 56 - ويواصل البرنامج الإنمائي تنفيذ عملية لجمع المعلومات تُعرف باسم التشخيص الإقليمي ورسم الخرائط المؤسسية، تحدد وتخطط وتنفذُ التدخلات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية المحلية ذات الأهداف المحددة التي تتلقى عونا ماليا، والمتعلقة بإتاحة الفرص الاقتصادية وبتعزيز القدرات المحلية من أجل دفع النمو الاقتصادي إلى الأمام.
    Le PNUD est résolu à appliquer le programme de réformes et a déjà commencé à le faire. Ainsi, son Administrateur préside le Groupe des Nations Unies pour le développement et son Comité exécutif et le PNUD conserve son rôle de gestionnaire et de bailleur de fonds du réseau de coordonnateurs résidents. UN وإن البرنامج اﻹنمائي ملتزم التزاما قويا بتنفيذ برنامج اﻹصلاح الذي يشترك في تنفيذه: فعلى سبيل المثال، يتولى مدير البرنامج رئاسة مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية، ويواصل البرنامج اﻹنمائي إدارة وتمويل المنسقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد