ويكيبيديا

    "ويواصل المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau continue
        
    • il continue
        
    • l'ONUDC continue
        
    • ONUDC continue de
        
    • UNODC continue de
        
    • le Bureau du Procureur continue
        
    • l'UNODC continue
        
    • Office continue d
        
    • le Bureau a continué
        
    • le Bureau continuera
        
    • il poursuit la
        
    le Bureau continue également à rappeler aux administrateurs quelles sont les conséquences du transfert du fardeau de la preuve une fois un cas de représailles constaté prima facie. UN ويواصل المكتب أيضا التأكيد للمديرين على الآثار المترتبة على تحول عبء الإثبات ما إن يثبت أن القضية هي دعوى انتقام ظاهرة الوجاهة.
    le Bureau continue d'améliorer la configuration et le contenu du site Web. UN ويواصل المكتب تحسين هيكل الموقع ومحتواه.
    il continue de soutenir les enquêtes réalisées sur l'intégrité des fonctionnaires en Afghanistan et en Iraq. UN ويواصل المكتب تقديم الدعم لإجراء دراسات استقصائية عن نزاهة الموظفين المدنيين في أفغانستان والعراق.
    l'ONUDC continue à prendre contact avec de nouvelles universités susceptibles de prendre part au programme pilote. UN ويواصل المكتب الاتصال بالجامعات الجديدة التي قد ترغب في المشاركة في هذا البرنامج التجريبي.
    82. l'ONUDC continue de renforcer sa culture de l'évaluation. UN ٨٢- ويواصل المكتب تعزيز ثقافة التقييم لديه.
    L'UNODC continue de coopérer avec le Gouvernement du Myanmar pour parvenir à un accord sur l'exécution d'un projet similaire dans la région de Pekhon, dans le sud de l'État de Shan. UN ويواصل المكتب العمل مع حكومة ميانمار من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مشروع مشابه في بيكهون، في ولاية شان الجنوبية.
    le Bureau du Procureur continue de suivre la situation au Darfour et de réunir des renseignements sur les faits allégués. UN 70 - ويواصل المكتب رصد الحالة في دارفور وجمع المعلومات بشأنها.
    le Bureau continue d'agir pour appuyer les initiatives que mènent des États Membres et des organisations régionales afin de favoriser la paix et la réconciliation en Somalie. UN ويواصل المكتب بذل الجهود دعما لمبادرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، في سبيل تحقيق السلام والمصالحة في الصومال.
    le Bureau continue de collecter et d'analyser les informations publiées par les médias qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission. UN ويواصل المكتب البحث عن مواد قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة في وسائط الإعلام وتحليل تلك المواد.
    le Bureau continue de promouvoir l'ouverture politique dans le pays, contribuant ainsi au rétablissement d'un consensus national. UN ويواصل المكتب التشجيع على تهيئة بيئة سياسية منفتحة في البلد، مما يساهم في مواصلة استعادة توافق الآراء الوطني.
    le Bureau continue aussi à s'efforcer d'améliorer la coordination avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Corps commun d'inspection. UN ويواصل المكتب أيضا العمل على تعزيز التنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة.
    le Bureau continue, à qualifications égales, de donner préférence aux candidates. UN ويواصل المكتب إيلاء اﻷولوية للمرشحات المتساويات في المؤهلات.
    il continue à collaborer étroitement avec l'IAACA et à appuyer ses activités. UN ويواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد ودعمه لأنشطتها.
    il continue d'apporter son soutien à l'action des parquets de la région en leur facilitant l'accès aux informations et éléments de preuve qui se trouvent à La Haye. UN ويواصل المكتب دعم جهود المحاكمة الوطنية عن طريق تيسير الحصول على مواد التحقيق والأدلة المتاحة في لاهاي.
    il continue d'aider les parquets nationaux dans ces affaires en assurant le suivi des dossiers. UN ويواصل المكتب دعم القضايا عن طريق تقديم المساعدة لأغراض المتابعة.
    84. l'ONUDC continue de renforcer sa culture de l'évaluation. UN ٨٤- ويواصل المكتب تعزيز ثقافة التقييم لديه.
    87. L'UNODC continue de collaborer avec l'UNICEF dans le domaine de la justice des mineurs. UN 87- ويواصل المكتب العمل مع اليونيسيف في مجال قضاء الأحداث.
    le Bureau du Procureur continue en outre de soutenir les initiatives engagées pour aider le personnel dans cette phase de transition, en offrant notamment des conseils d'orientation professionnelle et des possibilités de formation. UN ويواصل المكتب أيضا دعم المبادرات الجارية لمساعدة الموظفين في عملية الانتقال هذه، من قبيل تقديم المشورة الوظيفية وتوفير فرص التدرب.
    L'Office continue d'accroître la représentation des femmes au sein du personnel et tend de plus en plus à sélectionner des candidates. UN ويواصل المكتب العمل على زيادة تمثيل المرأة بين الموظفين واتخاذ قرارات تتعلق بتعيين النساء.
    En outre, le Bureau a continué d’apporter un appui à 14 projets exécutés dans les régions arides et portant sur la gestion intégrée des ressources, représentant au total un montant de 25 millions de dollars des États-Unis. UN ويواصل المكتب أيضا تقديم الدعم إلى ١٤ مشروعا في المناطق الجافة، تتصل باﻹدارة المتكاملة للموارد وتبلغ قيمتها ٢٥ مليون دولار.
    le Bureau continuera également d'étudier et d'analyser les examens médicaux des fonctionnaires affectés à des missions à partir de lieux d'affectation hors Siège, y compris les observateurs militaires et la police civile. UN ويواصل المكتب أيضا استعراض وتحليل الفحوص الطبية الواردة للموظفين المعينين في بعثات من أماكن عمل خارج المقر، بمن فيهم المراقبون العسكريون وضباط الشرطة المدنية.
    il poursuit la traduction en langue khmère des rapports et résolutions de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme relatifs à la situation des droits de l'homme au Cambodge et continue à diffuser largement les textes en langue khmère aux fonctionnaires du Gouvernement, à la presse khmère et aux organisations non gouvernementales, notamment. UN ويواصل المكتب ترجمة تقارير وقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان المتعلقة بحقوق اﻹنسان في كمبوديا إلى اللغة الخميرية، وتعميم تلك النصوص باللغة الخميرية تعميما واسع النطاق على المسؤولين الحكوميين والصحافة الناطقة باللغة الخميرية وعلى المنظمات غير الحكومية وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد