ويكيبيديا

    "ويوصي أيضاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il recommande également
        
    il recommande également que les États élaborent et appliquent une législation nationale sur le droit à l'alimentation et reconnaissent formellement la justiciabilité de ce droit. UN ويوصي أيضاً بأن تضع الدول وتنفذ تشريعات وطنية بشأن الحق في الغذاء وأن تعترف رسمياً بإمكانية المقاضاة على أساس هذا الحق.
    il recommande également que des mesures efficaces soient prises afin d'empêcher toute concentration excessive des médias dans les mains d'un même propriétaire. UN ويوصي أيضاً باتخاذ تدابير فعالة منعاً للإفراط في تركيز ملكية وسائط الإعلام.
    il recommande également de développer et de renforcer les universités autochtones. UN ويوصي أيضاً بتطوير جامعات السكان الأصليين وتعزيزها.
    96. il recommande également la publication périodique et régulière des lois, décrets et actes du gouvernement. UN ٦٩- ويوصي أيضاً بالنشر الدوري المنتظم للقوانين والمراسيم واﻹجراءات الحكومية.
    il recommande également de mettre à profit ce système pour les échanges avec les bureaux de pays, notamment en ce qui concerne le matériel de formation. UN ويوصي أيضاً باستخدام نظام التتبع على الإنترنت في مواد التدريب الخاصة بالمكاتب القطرية وغيرها من المراسلات المتبادلة مع المكاتب القطرية.
    il recommande également d'abolir l'immunité de sanctions pénales accordée aux personnalités publiques ou faisant figure de symbole énumérées à l'article 82 du Code pénal de la République du Monténégro. UN ويوصي أيضاً بإلغاء الحماية الخاصة التي يسبغها قانون العقوبات على الشخصيات والرموز العامة المدرجة في المادة 82 من قانون العقوبات لجمهورية الجبل الأسود.
    il recommande également que les propriétaires et leur personnel concluent des accords tendant à garantir l'indépendance éditoriale et à empêcher que les considérations d'ordre commercial n'influent indûment sur le contenu des médias. UN ويوصي أيضاً بأن يُبرم المالكون وموظفوهم المهنيون اتفاقات تكفل استقلال هيئات التحرير وتضمن عدم تأثير الاعتبارات التجارية تأثيراً مفرطاً في المحتوى الإعلامي.
    il recommande également au Myanmar d'envisager d'engager dans l'avenir un dialogue avec le nouveau Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition au sujet des crimes graves et des violations flagrantes des droits de l'homme. UN ويوصي أيضاً بأن تنظر ميانمار في العمل مع المقرر الخاص الجديد المعني بتشجيع الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في المستقبل.
    il recommande également la mise au point d'une nouvelle plate-forme informatique pour tirer parti des technologies récentes afin de renforcer la capacité et la performance du système. UN ويوصي أيضاً بإنشاء قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات للاستفادة من التقنيات الأحدث من أجل زيادة قدرة النظام وتعزيز أمن البيانات.
    il recommande également aux organisations non gouvernementales, aux institutions nationales et aux organismes et offices des Nations Unies de faire figurer des informations pertinentes sur l'habeas corpus dans leurs contributions au mécanisme d'examen périodique universel. UN ويوصي أيضاً المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية والوكالات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة بأن تدرج معلومات ذات صلة بإجراء المثول أمام المحكمة في الإسهامات التي تقدمها إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    il recommande également que lui soit garanti un accès libre et immédiat à tous les documents existants qui concernent les activités de La Centrale, conformément au paragraphe 23 de la résolution 1980 (2011). UN ويوصي أيضاً بأن تُتاح لفريق الخبراء إمكانية الوصول بشكل كامل وفوري ودون قيود إلى جميع السجلات الموجودة المُتعلقة بأنشطة هيئة تحصيل الضرائب، بموجب الفقرة 23 من القرار 1980 (2011).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد