ويكيبيديا

    "ويوصي المدير التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur exécutif recommande
        
    • le Directeur général recommande
        
    Dans ce rapport, le Directeur exécutif recommande que le montant de la réserve opérationnelle soit fixé à 4 % du montant global des dépenses inscrites au budget d'administration et au budget des projets de l'exercice précédent. UN ويوصي المدير التنفيذي في تقريره بتحديد مستوى تمويل الاحتياطي بنسبة ٤ في المائة من اﻹنفاق المشترك للميزانية اﻹدارية وميزانية المشاريع للسنة السابقة.
    le Directeur exécutif recommande que le Conseil se réunisse en séance plénière, dans le cadre d'une table ronde ministérielle, à partir du jeudi 8 février et ce jusqu'au vendredi 9 février 2001 au matin. UN ويوصي المدير التنفيذي بأن تجتمع الجلسة العامة للمجلس في شكل مشاورات مائدة مستديرة على المستوى الوزاري، إعتباراً من يوم الخميس 8 شباط/فبراير ولغاية صباح الجمعة 9 شباط/فبراير 2001.
    23. le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine tous les points de l'ordre du jour provisoire qui ne sont pas abordés en séance plénière. UN 23 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتولى اللجنة الجامعة جميع البنود الأخرى من جدول الأعمال المؤقت التي لا تتناولها الجلسات العامة.
    le Directeur général recommande que le Conseil d'administration approuve la recommandation figurant au paragraphe 40 du présent rapport. Français Page UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيذي على التوصية الواردة في الفقرة ٤٠ من هذا التقرير.
    le Directeur général recommande au Conseil d'administration d'approuver le projet de recommandation figurant au paragraphe 21 du présent rapport. UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيــذي على مشروع التوصية الــوارد في الفقــرة ٢١.
    le Directeur exécutif recommande qu'il soit répondu à ce besoin dans le cadre des activités du PNUE visant à appuyer le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) et du partenariat constitué aux fins de la stratégie intégrée d'observation de la Terre. UN ويوصي المدير التنفيذي بضرورة تناول هذه الحاجة في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم عملية نظم المراقبة العالمية، GEOSS ألا وهي GEOSS والشراكة العالمية من أجل الاستراتيجية المتكاملة للرصد.
    le Directeur exécutif recommande que le comité plénier éventuellement établi se réunisse à partir du mercredi 20 février 2008 dans l'après-midi jusqu'au vendredi 22 février 2008 en fin de matinée. UN 6 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تجتمع اللجنة الجامعة، إذا أنشئت، بعد ظهر الأربعاء 20 شباط/فبراير 2008 وحتى نهاية صباح الجمعة 22 شباط/فبراير 2008.
    le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/Forum examine, au cours de la séance plénière qui se tiendra l'après-midi du vendredi 22 février, le rapport du Comité plénier et les projets de décision pertinents. UN 8 - ويوصي المدير التنفيذي كذلك بأن ينظر المجلس، في الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، 22 شباط/فبراير، في تقرير اللجنة الجامعة ومشاريع المقررات ذات الصلة.
    le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine tous les points à l'ordre du jour provisoire qui ne sont pas abordés en séance plénière. UN 20 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتولى اللجنة الجامعة جميع البنود الأخرى من جدول الأعمال المؤقت التي لا تتناولها الجلسات العامة.
    le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/Forum examine à la séance plénière qui se tiendra l'après-midi du mercredi 22 février les conclusions des consultations ministérielles, le rapport du Comité plénier et les projets de décision pertinents. UN ويوصي المدير التنفيذي كذلك بأن ينظر المجلس/المنتدى في نتائج المشاورات على المستوى الوزاري، وتقرير اللجنة الجامعة، ومشاريع المقررات ذات الصلة.
    le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine les points 4 et 5 de l'ordre du jour provisoire. UN 18 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتناول اللجنة البندين 4 و5 من جدول الأعمال المؤقت اللذين لا يجري تناولها في الجلسة العامة.
    le Directeur exécutif recommande que, dans l'après-midi du mercredi 18 février, la réunion ministérielle soit organisée par le Gouvernement danois, qui sera l'hôte de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques prévu en 2009. UN 19 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تنظّم حكومة الدانمرك، البلد المضيف للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستُعقد في عام 2009، الاجتماع الوزاري بعد ظهر يوم الأربعاء 18 شباط/فبراير.
    le Directeur exécutif recommande que les points 3 (Vérification des pouvoirs des représentants), 7 (Adoption du rapport) et 8 (Clôture de la session) de l'ordre du jour provisoire soient examinés en séance plénière dans l'après-midi du vendredi 22 février 2008. UN 7 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تنظر الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر الجمعة 22 شباط/فبراير 2008 في البند 3 (وثائق تفويض الممثلين)، والبند 7 (اعتماد التقرير)، والبند 8 (اختتام الدورة) من جدول الأعمال المؤقت.
    le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration se réunisse en plénière et, parallèlement, au sein d'un comité de session (Comité plénier) du lundi 5 février au jeudi 8 février 2001. UN 5 - ويوصي المدير التنفيذي بأن يجتمع مجلس الإدارة في جلسات عامة، وفي نفس الوقت في لجنة واحدة للدورة (اللجنة الجامعة) من يوم الأثنين 5 شباط/فبراير 2001 وحتى يوم الأربعاء 7 شباط/فبراير 2001.
    le Directeur exécutif recommande que le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains approuve le programme de travail et le budget pour l'exercice biennal 2012-2013 tels qu'ils sont proposés ci-après. Acronymes UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يقر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية برنامج عمل وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2012-2013، على النحو المقترح في هذه الوثيقة.
    le Directeur exécutif recommande que les points 3 (Vérification des pouvoirs des représentants), 5 (Questions diverses), 6 (Adoption du rapport) et 8 (Clôture de la session) soient examinés en séance plénière dans l'après-midi du vendredi 26 février. UN 10 - ويوصي المدير التنفيذي بأن يتم في الجلسة العامة لما بعد ظهر يوم الجمعة، 26 شباط/فبراير، بحث البنود 3 (وثائق تفويض الممثلين) و5 (المسائل الأخرى) و6 (اعتماد التقرير) و7 (اختتام الدورة).
    le Directeur exécutif recommande que le Comité plénier examine le point 4 de l'ordre du jour (Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral). UN 19 - ويوصي المدير التنفيذي بأن تتناول اللجنة البند 4 من جدول الأعمال (القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف).
    7. le Directeur exécutif recommande que les points 3 (Vérification des pouvoirs des représentants), 8 (Questions diverses), 9 (Adoption du rapport) et 10 (Clôture de la session) de l'ordre du jour provisoire soient examinés en séance plénière le mercredi 31 mars 2004 dans l'après-midi. UN 7 - ويوصي المدير التنفيذي بأن ينظر في البنود 3 (وثائق تفويض الممثلين)، و8 (مسائل أخرى)، و9 (اعتماد التقرير) و10 (اختتام الدورة) من جدول الأعمال المؤقت، في الجلسة العامة بعد ظهيرة يوم الأربعاء 31 آذار/مارس 2004.
    le Directeur général recommande au Conseil d'administration d'adopter le projet de recommandation figurant au paragraphe 66. Français Page TABLE DES MATIERES UN ويوصي المدير التنفيذي المجلس التنفيذي باعتماد مشروع التوصية الواردة في الفقرة ٦٦.
    2. le Directeur général recommande également au Conseil d'administration d'approuver l'extension du champ d'application du fonds autorenouvelable. UN 2 - ويوصي المدير التنفيذي أيضاً أن يوافق المجلس التنفيذي على توسيع إمكانية الاستفادة من الصندوق المتجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد