ويكيبيديا

    "ويوفر دستور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Constitution
        
    la Constitution chilienne protège la vie humaine dès la conception. UN ويوفر دستور شيلي الحماية للحياة منذ وقت الحمل.
    la Constitution de la République et les trois traités ont établi le cadre juridique de l'existence et du fonctionnement du nouvel État. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة ولأدائها لعملها.
    la Constitution du Cameroun protège les droits des minorités et consacre les droits des peuples autochtones. UN ويوفر دستور الكاميرون الحماية لحقوق الأقليات وحقوق السكان الأصليين.
    la Constitution de la République et les trois traités ont établi le cadre juridique de l'existence et du fonctionnement du nouvel État. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    la Constitution de la République et les trois traités ont établi le cadre juridique de l'existence et du fonctionnement du nouvel État. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة ولأدائها لعملها.
    la Constitution du pays énonce des garanties contre la discrimination et l'intolérance religieuses. UN ويوفر دستور ميانمار ضمانات ضد التمييز الديني والتعصب.
    la Constitution de la République et les trois traités ont établi le cadre juridique de l'existence et du fonctionnement du nouvel État. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    la Constitution de la République et les trois traités ont établi le cadre juridique de l'existence et du fonctionnement du nouvel État. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    50. la Constitution des Maldives garantit la protection des groupes vulnérables, qui incluent les personnes handicapées et les personnes âgées, et bannit toutes les formes de discrimination. UN 50- ويوفر دستور ملديف الحماية للفئات الضعيفة، التي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن، ويحظر جميع أشكال التمييز.
    la Constitution du Guatemala garantissait la protection des droits de toutes les personnes qui se trouvent sur le territoire du pays. UN 9 - ويوفر دستور غواتيمالا الحماية لحقوق جميع الأشخاص الموجودين على أراضيها.
    la Constitution et la législation ukrainiennes constituent un cadre approprié pour organiser l'activité des associations bénévoles créées par ces minorités et promouvoir la tolérance interethnique et la coopération avec les autorités. UN ويوفر دستور وقانون البلد الإطار الملائم لعمل الجمعيات الطوعية للأقليات الإثنية ولتعزيز التسامح فيما بين الأقليات والتفاعل مع السلطات.
    Aujourd'hui, la Constitution de notre pays garantit la liberté de culte et d'expression, et l'État encourage les gens à adhérer à leur propre culture ou religion et à la défendre. UN ويوفر دستور بلدنا اليوم للمجتمع حرية العقيدة والتعبير، وتشجع الدولة الأشخاص على الدعوة إلى ثقافاتهم وأديانهم والتمسك بها.
    la Constitution du Monténégro sert de fondement juridique à la promotion, à la défense et au renforcement des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en ce qui concerne l'obligation incombant au Gouvernement d'observer et de faire respecter les normes internationales. UN ويوفر دستور الجبل الأسود أساسا قانونيا لتعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها وتقويتها والنهوض بها، بما في ذلك التزام الحكومة بالحفاظ على المعايير الدولية واحترامها.
    111. la Constitution de la République fédérative offre une protection égale à tous les citoyens contre toute forme de discrimination, y compris la discrimination pour cause d'obligations familiales. UN 111- ويوفر دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لجميع المواطنين الحماية من أي شكل من أشكال التمييز بما في ذلك التمييز القائم على الالتزامات الأسرية.
    la Constitution de la République de Namibie protège les droits en matière de culture et d'identité de tous les Namibiens, y compris ceux qui appartiennent à des communautés marginalisées. UN 5 - ويوفر دستور جمهورية ناميبيا الحماية لحقوق جميع المواطنين، بمن فيهم المقيمون في المجتمعات المهمشة، فيما يتعلق بالثقافة والهوية.
    Le principe de l'égalité entre les sexes est consacré par la Constitution de la République démocratique populaire lao, qui dispose que tous les citoyens sont égaux devant la loi, indépendamment de leur sexe, de leur statut social, de leurs croyances et de leur appartenance ethnique, et qu'ils jouissent des mêmes droits politiques, économiques, culturels, sociaux et familiaux. UN ويوفر دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قاعدة أساسية للمساواة بين الجنسين إذ ينص على أن كل مواطني لاو متساوين أمام القانون بغض النظر عن نوع الجنس والوضع الاجتماعي والمعتقدات والنشاط العرقي وأن مواطني لاو يتمتعون بحقوق متساوية في الميدان السياسي والاقتصادي والثقافي والاجتماعي وفي الشؤون الأسرية.
    9. la Constitution de la Bolivie protège le droit des personnes handicapées à l'éducation, aux soins de santé, à la communication, à un travail décent et approprié, à une rémunération juste et à la possibilité de faire croître leur potentiel individuel. UN 9 - ويوفر دستور بوليفيا الحماية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات التعليم والرعاية الصحية والاتصالات، والعمل اللائق والمناسب، والأجر العادل، وفرص تطوير القدرات الشخصية.
    22. La liberté d'expression est strictement protégée par la Constitution et la législation chinoises en tant que droit fondamental de tout citoyen, mais cela ne signifie pas qu'il n'existe aucune limite à l'exercice du droit à la liberté d'expression. UN 22- ويوفر دستور الصين والقوانين الصينية حماية كاملة لحرية التعبير، بوصفها حقاً أساسياً وضرورياً من حقوق المواطنين، بيد أن ذلك لا يعني أنه لا توجد أية قيود على ممارسة المواطنين لهذا الحق في حرية التعبير.
    20. Ainsi, la Constitution reconnaît que l'Etat a pour but principal la protection effective des droits de ses citoyens, et le maintien des moyens lui permettant de se perfectionner progressivement dans un climat de liberté individuelle et de justice sociale, compatible avec l'ordre public, le bien-être général et les droits de tous. UN ٠٢- ويوفر دستور الجمهورية الدومينيكية الحماية الكاملة لحقوق مواطنيها، وصيانة وسائل تطورهم التدريجي داخل نظام من الحرية الفردية والعدالة الاجتماعية، كأمر يتفق مع السياسة العامة والرفاهية العامة وحقوق الجميع، باعتبار ذلك هدفا رئيسيا للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد