ويكيبيديا

    "ويُرجى تقديم معلومات عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • veuillez fournir des informations sur
        
    • veuillez également fournir des informations sur
        
    • veuillez donner des précisions sur
        
    • veuillez donner des informations sur
        
    • veuillez fournir des renseignements sur
        
    • décrire les
        
    • indiquer quelles sont les
        
    • donner des renseignements sur
        
    • veuillez fournir des précisions sur
        
    • indiquer les
        
    • veuillez aussi donner des informations sur
        
    • veuillez fournir des informations concernant
        
    • veuillez aussi fournir des précisions quant aux
        
    • veuillez également indiquer
        
    veuillez fournir des informations sur les mesures et initiatives prises pour lutter contre ce phénomène. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث.
    veuillez fournir des informations sur les mesures prises pour résoudre les problèmes liés à ces différences afin de régler la question de la violence à l'égard des femmes. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة.
    veuillez fournir des informations sur les mesures précises qui sont prises pour relever ces défis. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة التي تنفذ من أجل التصدي لهذه التحديات.
    veuillez également fournir des informations sur les mesures spéciales temporaires en place, notamment les quotas visant à améliorer la représentation des femmes dans les sphères politiques et publiques et aux postes de décision, en particulier dans la fonction publique et le système judiciaire. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة القائمة، بما في ذلك الحصص المخصصة التي تهدف إلى تحسين تمثيل المرأة في مجالات الحياة العامة والسياسية ومناصب صنع القرار، ولاسيما في الخدمة المدنية والجهاز القضائي.
    veuillez donner des précisions sur la nature et l'ampleur des migrations de populations rurales vers les zones urbaines, qui seraient en train de s'amplifier, et décrire l'impact de ce phénomène sur les femmes. UN 22 - ويُرجى تقديم معلومات عن طبيعة وحجم الهجرة من الريف إلى المدن، التي يُقال إنها تتزايد، وكذلك عن آثارها على المرأة.
    veuillez donner des informations sur leur situation et la protection juridique qui leur est offerte dans tous les domaines visés par la Convention. UN ويُرجى تقديم معلومات عن ظروف أولئك النساء وعن الحماية القانونية المكفولة لهن في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    veuillez fournir des renseignements sur la participation des femmes dans le système de chefferie. UN ويُرجى تقديم معلومات عن اشتراك المرأة في هيكل نظام زعماء القبائل.
    décrire les mesures prises pour améliorer l'accès à l'éducation, particulièrement l'éducation postsecondaire et l'apprentissage permanent par les personnes handicapées et, plus particulièrement, les femmes handicapées. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك النساء المعوقات إلى التعليم ولا سيما في المرحلة التي تلي المرحلة الثانوية والتعليم طوال العمر.
    indiquer quelles sont les mesures prises pour aligner la législation et les pratiques relatives à la stérilisation sur les normes internationales. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة مواءمة التشريعات والممارسات المتعلِّقة بالتعقيم مع المعايير الدولية.
    veuillez fournir des informations sur le nombre de centres d'hébergement supplémentaires créés et sur ceux qui existent déjà dans l'État partie, ainsi que sur la nature de leur financement. UN ويُرجى تقديم معلومات عن عدد الملاجئ الإضافية التي أنشئت وتلك الموجودة بالفعل في الدولة الطرف، وكذلك طبيعة تمويلها.
    veuillez fournir des informations sur les mesures précises pour améliorer la représentation des femmes dans les sphères politiques et publiques. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة التي اتخذت لتحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    veuillez fournir des informations sur les causes de cette augmentation et les mesures précises prises pour faire face à cette situation. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الأسباب الكامنة وراء هذا الارتفاع والتدابير المتخذة للتصدي له.
    veuillez fournir des informations sur l'existence de foyers pour les victimes de violences. UN ويُرجى تقديم معلومات عن وجود أماكن الإيواء لضحايا العنف.
    veuillez fournir des informations sur les mesures prises ou envisagées en vue de prévenir les grossesses d'adolescente et d'en réduire le nombre. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخى اتخاذها لمنع حالات حمل المراهقات والحد منها.
    veuillez fournir des informations sur l'application par l'Inspection Sanitaire et Santé de politiques anti-discrimination dans les entreprises. UN ويُرجى تقديم معلومات عن قيام مفتشية الصحة والسلامة بإنفاذ مطلب وضع أصحاب الأعمال سياسات لمناهضة التمييز.
    veuillez également fournir des informations sur les mesures prises pour réduire le taux élevé des grossesses chez les adolescentes et les jeunes fillettes (par. 36), ainsi que la forte fréquence de la pratique des stérilisations chez les femmes jeunes comme méthode de planification familiale (par. 519). UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لمعالجة ارتفاع نسبة حمل المراهقات وحمل الشابات (الفقرة 36) وكذلك عن نسبة ارتفاع انتشار تعقيم الشابات كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة (الفقرة 519).
    veuillez donner des précisions sur la situation des femmes âgées et des handicapées. UN 28 - ويُرجى تقديم معلومات عن حالة النساء المسنات وذوات الإعاقة.
    veuillez donner des informations sur toute nouvelle stratégie qui aurait été mise en place dans ce domaine après 2005. UN ويُرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية جديدة اتبعت في هذا الصدد في ما بعد عام 2005.
    veuillez fournir des renseignements sur le nombre de refuges et de services fournis aux victimes, des données ventilées selon les zones urbaines et rurales. UN ويُرجى تقديم معلومات عن عدد المآوي والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية.
    décrire les progrès réalisés depuis l'audit réalisé dans ce domaine en 2012, en décrivant les mesures prises pour faire appliquer les normes minimales (conformément à la loi de 2008 sur le handicap) et les sanctions prévues en cas de non-respect. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز منذ عملية فحص المباني التي أجريت في عام 2012، بما في ذلك معلومات عن مدى التقيّد بالمعايير الدنيا للوصول إلى المباني، كما حددها قانون الإعاقة لعام 2008، وتبيان العقوبات المتبّعة في حال عدم الامتثال.
    Veuillez indiquer quelles sont les conditions de vie actuelles des personnes déplacées à l'intérieur du pays des points de vue du logement, de la sécurité alimentaire, de la protection face à la violence et de l'accès à la justice, ainsi que de la santé, de l'éducation et de l'emploi. UN ويُرجى تقديم معلومات عن ظروف عيش المشردات الراهنة، ولا سيما ما يتعلق منها بالسكن والأمن الغذائي والحماية من العنف والاحتكام إلى القضاء، فضلاً عن الاستفادة من الرعاية الصحية والتعليم والعمالة.
    40. donner des renseignements sur le nombre total de personnes handicapées, le type de handicap et les mesures prises par l'État partie pour prendre en considération les besoins et les droits des handicapés et de leur famille. UN 40- ويُرجى تقديم معلومات عن مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنواع الإعاقة، والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتلبية احتياجات هؤلاء الأشخاص وأفراد أسرهم وإعمال حقوقهم.
    veuillez fournir des précisions sur les mesures spécifiques qui ont été prises pour remédier aux taux élevés de morbidité et de mortalité maternelles dans l'État partie. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة لمعالجة ارتفاع معدلات الاعتلال والوفاة النفاسيين في الدولة الطرف.
    indiquer les mesures prises et envisagées pour régler ces problèmes et expliquer si l'État compte faire le nécessaire pour délivrer immédiatement des ordonnances de protection de courte durée dans les situations d'urgence et donner la priorité à la sécurité des victimes. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لمعالجة هذه المسائل وتوضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع إصدار أوامر الحماية الطارئة القصيرة الأجل الفورية وتمنح الأولوية لسلامة الضحايا.
    veuillez aussi donner des informations sur les capacités, l'autorité et la visibilité du mécanisme national de promotion de la femme, ainsi que sur les ressources humaines et budgétaires dont il dispose. UN ويُرجى تقديم معلومات عن صلاحيات وسلطات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتوضيح دورها وما يتوفر لها من موارد بشرية ومالية.
    veuillez fournir des informations concernant les démarches entreprises par l'État partie en vue de retirer sa réserve à l'article 2 a) de la Convention. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لسحب تحفظها على المادة 2 (أ) من الاتفاقية.
    veuillez aussi fournir des précisions quant aux mesures qui ont été prises pour accélérer l'adoption du projet de loi. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة للتعجيل باعتماد مشروع القانون.
    veuillez également indiquer le nombre de candidates au poste de chef de département qui ont effectivement été nommées et les tendances depuis l'examen du dernier rapport. UN ويُرجى تقديم معلومات عن أعداد النساء المرشحات لشغل مناصب الرئاسة، اللائي أفلحن في الحصول على تعيينات في مناصب رئاسية، وعن الاتجاهات السائدة منذ النظر في التقرير الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد