Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Nous avons un problème et tu es la seule personne qui peut nous aider. | Open Subtitles | لدينا مشكلة و أنتِ الشخص الوحيد الذي بوسعي التفكير فيه لمساعدتنا |
Elle a toujours besoin de vous. Elle fait une mauvaise décision Et vous nettoyer son gâchis. | Open Subtitles | إنها دائما في حاجة اليكِ فهي تأخذ قرارات سيئة و أنتِ تنظفين الفوضي |
Et vous deviendrez bientôt une associée, alors c'est une de ces situations perdant perdant. | Open Subtitles | و أنتِ ستتقدمين للشراكة قريباً لذا إنها أحدى مواقف الخسارة المضاعفة |
mais toi et moi savons bien que tu appartiens à Broadway. | Open Subtitles | لكن أنا و أنتِ نعلم بأنكِ تنتمين إلى البرودواي |
Ta soeur se fiance, Et toi tu regardes ce garçon au crâne rasé ! | Open Subtitles | أختكِ سيتم خطبتها و أنتِ تتفرجين على هذا الولد حليق الرأس |
Je peux venir et partir, mais tu seras toujours coincé dans le secteur, et tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق |
et tu sais que ce que tu as fait était illégal. | Open Subtitles | و أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه كان غير قانوني |
Il a massacré des innocents, et tu veux que je le fasse sortir de prison. | Open Subtitles | لقد نحر أناس أبرياء و أنتِ تريدين مني إطلاق سراحه من السجن |
Les plus grandes sorcières de l'histoire m'ont demandé conseil, et tu refuses mon aide ! | Open Subtitles | و أنتِ تصدينني عندما أعرض نفسي كمتعاونة .. يا إلهي .. هذا |
La fiche d'appel dit neuf heures. et tu arrives à dix heures et demie! | Open Subtitles | كان الموعد في الساعة 9 و أنتِ تأتين في الساعة 10: |
Je le sais, Et vous le savez. Ce que je ne sais pas, c'est pourquoi. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك و أنتِ تعرفين ذلك ما لا أعرف هو السبب |
Très bien. Allons-y. Vous allez avec lui Et vous, avec moi. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نذهب أنتَ معه و أنتِ معي |
Donc le vrai tueur court encore, Et vous ne reconnaissez pas que vous aviez faux et libérez mon père? | Open Subtitles | لذا القاتل الحقيقي عاد مجدداً، و أنتِ لم تعترفي بإنك مخطئة و تفرجي عن أبي؟ |
Uh, toi et moi sommes sortis ensemble-- Je pense que tu connais la réponse. | Open Subtitles | لقد تواعدنا أنا و أنتِ أعتقد أنكِ تعلمين أجابة هذا السؤال |
toi et moi, on pourrait continuer des années à faire comme si nos différences ne comptaient pas, mais c'est faux. | Open Subtitles | يمكننا أن نقضي سنوات أنا و أنتِ بالإدعاء أن الفرق بيننا غير مهم و لكنه كذلك |
Si tu peux trouver un moyen d'être ok avec ça alors toi et moi... | Open Subtitles | إذا كنت تستطيعين أن تجدي وسيلة لترضي بهذا فحينها أنا و أنتِ |
Et toi et moi on sera sur Skype tous les jours et ça va marcher. | Open Subtitles | إذا سنتحدث أنا و أنتِ في السكايب كل يوم و سنجعل الأمر ينجح |
Je suis simplement inquiète pour mes enfants, l'université, Et toi, lorsque tu seras vieille et n'auras plus rien pour vivre. | Open Subtitles | أنـا قلقـة حول أطفـالي و الجـامعـة ، و أنتِ حيـن تصبحيـن عجوزا و لا شيء لتعيشي مـن أجله |
J'ai beaucoup à faire, Et toi plus encore, ma chérie. | Open Subtitles | لديّ الكثيرُ لأفعلهُ .. و أنتِ .. عزيزتي .. |
Mais ce que vous ne savez pas, c'est que vous et moi, | Open Subtitles | لكن ما لا تعرفينه هو ماهيّة علاقتنا أنا و أنتِ |
Vous êtes ici, je suis ici, nous allons bien ensemble. | Open Subtitles | أنا هنا و أنتِ كذلك يمكننا القيام بالأمر |
Mais il a dit qu'il avait demandé ta main et que tu avais accepté. | Open Subtitles | لكنه أخبرني أنه تقدم لخطبتكِ بالفِعل و أنتِ قبلتِ بشغف |