Et s'il faut que ça se fasse, je veux que ce soit fait par moi. | Open Subtitles | و إن كان يجب أن يتم فصلهم، فيجب أن أقوم أنا بذلك. |
Et s'il y a une personne au monde en qui j'ai confiance, c'est toi. | Open Subtitles | و إن كان هناك شخص بالعالم أثق به فهو أنت |
Et alors la mission de maintien de la paix échouera. | Open Subtitles | و إن كان هناك هجمات بقذائف الهاون فإن كل مهمة حفظ السلام -ستفشل تماماً |
Et alors, qui sera Gary ? | Open Subtitles | .. و إن كان كذلك من سيكون (غاري)؟ |
et si le tueur se nourris de cette publicité, cela l'encouragera seulement à frapper à nouveau. | Open Subtitles | و إن كان القاتل يتغذى على الضجة الإعلامية فذلك سيشجعه على الهجوم مجددا |
et si c'était moi qui décidais, je prendrais cette lame, je la planterais dans ton cœur, et je terminerais ça une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | و إن كان الامر بيدي كنت لآخذ هذا النصل و أغرسه في قلبك و سأطلق على ذلك اليوم يومًا عظيمًا |
Je veux juste savoir pourquoi je suis ici... si ça a quelque chose à voir avec cette enveloppe spéciale que j'ai reçue en prison. | Open Subtitles | فقط اريد ان اعرف لما انا هنا، و إن كان لهذا علاقة بذلك الظرف الخاص الذي تلقيته في السجن |
Même s'il est idiot, arrogant met de la mauvaise eau de Cologne et ment aux personnes qui lui font confiance. | Open Subtitles | حتى و إن كان طائش و متعجرف و يستخدم كولونيا سيئة و يكذب على الناس الذين يثقوا به |
Et s'il y en avait un, on ne serait pas dernier. | Open Subtitles | و إن كان هناك تصنيف لن نكون في أسفل الترتيب. |
Et s'il y a quelque chose par ici, on le verra sur l'écran radar ici. | Open Subtitles | و إن كان يوجد شيء هناك، سنراه على شاشة الردار هنا. |
Et s'il s'agit d'un vin âgé, au nombre d'entre eux qui sont morts. | Open Subtitles | و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن |
Et s'il a menti, c'est qu'on lui a demandé de le faire. | Open Subtitles | و إن كان يكذب، فهذا يعني أنّ أحداً طلبَ منه ذلك. |
Et s'il y a une fâcheuse conséquence, les Régents agiront. | Open Subtitles | و إن كان هناك جانب سلبي سيتصرفوا الحكام |
Et alors ? | Open Subtitles | و إن كان ؟ |
J'ai dépasser les bornes, mais tu es mon bébé, et si quelqu'un fais tout foirer avec toi, gare à lui. | Open Subtitles | لقد تخطّيتُ حدودي , لكنّك إبني و إن كان هُناك أحد يعبث معك , إحترس منه |
et si je devais tomber, je veux que tu saches ce qu'il y a. | Open Subtitles | و إن كان يجب أن أرحل، فأريدك أن تعرفي ما يجري |
Même Si c'est faux, ça fait lutte de pouvoir pour le contrôle. | Open Subtitles | و إن كان الأمر خدعة ، فسيبدو و كأن هناك صراعاً على الرئاسة |
Je te connais, et si ça doit te faire tout foutre en l'air, non merci. | Open Subtitles | أنا أعرفك، و إن كان هذا سيجعلك تذهب إلى هناك و تُفسد الأمور، لا يمكنني أن أسمح بهذا. |
Pourquoi il a avoué ou même s'il est coupable devient légalement hors de propos. | Open Subtitles | إعترافه بجُرمه حتي و إن كان بريئاً .يجعله مذنباً من الناحية القانونية |