ويكيبيديا

    "و إن كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et si tu
        
    • Et si je
        
    • Et si vous
        
    • Et si j'ai
        
    Et si tu ne fais que des profondes recherches au lieu de faire une avancée spectaculaire, quelle importance ? Open Subtitles و إن كنت ستقوم بأبحاث متينه بدلاً من إكتشافات تهز العالم، ما هو الفرق بينهما؟
    Ils sont malins, et ce sont des animaux, et ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, Et si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Et si tu écoutes cette cassette... tu en es une des raisons. Open Subtitles .. و إن كنت تستمع إلى هذا الشريط فأنت أحد الأسباب
    Et si je pouvais lire dans l'esprit des gens, la vie serait beaucoup plus simple. Open Subtitles و إن كنت أستطيع أن ،أقرأ عقول الناس لكانت الحياة أبسط بكثير
    Par bonheur, nous n'avons affaire qu'à une personne qui poursuit ici, Et si vous êtes disposé à l'envoyer bouler, ainsi soit-il. Open Subtitles لحسن الحظ, نحن نتعامل مع شخص واحد هنا و إن كنت تريد أن ترفض القضية فليكن هذا
    Et si j'ai raison, il doit avoir une liste de 50 noms dont il a envie de se venger. Open Subtitles و إن كنت محقًا، فقد تكون معه قائمة بخمسين اسمًا من الأشخاص الذين يعتقد بأن لهم دخلٌ في سجنه.
    Et si tu es arrivé à A-4, tu es devant sa fenêtre. Open Subtitles و إن كنت قد وصلت إلى إيه 4 تكون واقفاً أمام نافذته
    Et si tu vas rester ici, faudra m'aider avec le loyer. Open Subtitles و إن كنت ستبقى هنا، سأحتاج مسّاعدتك بالإيجار.
    Et si tu penses qu'elle est belle maintenant, tu aurais dû la voir il y a 20 ans. Open Subtitles ، و إن كنت تظن أنّها جميلة الآن . كان يجدر بك أن تراها قبل عشرون عاماً
    D'abord je dis quelque chose que je n'ai jamais fait Et si tu l'as fait, tu bois. Open Subtitles إذاً سأقول أولاً أمر لم أفعله و إن كنت قد فعلته، تحتسي الشراب،
    Avant que nous ne commencions, je viens juste de parler à Leonard, Et si tu t'apprètes à passer le plus clair de ton temps à essayer de me rabaisser en rendant ce cours difficile sans aucune raison, Open Subtitles قبل أن نبدأ، لقد تحدثت للتو إلى لينارد. و إن كنت ستقضي وقتك محاولاً تصغير شأني من خلال جعل الفصل صعب لدرجة غير ضرورية
    Et si tu penses qu'un flingue et une balle va les arrêter, penses y à deux fois. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاح واحد و رصاصة واحدة يمكن أن توقفهم فكر ثانيةً
    Ensuite tu attends que ton adversaire arrive sur la case fromage, Et si tu as bien tout construit, tu déclenches le piège. Open Subtitles حتى تنتظر من منافسك أن يقف هنا على عجلة الجبن القديمة، و إن كنت قد أعددت الأمر جيداً، فيقع هو في الفخ.
    Et si tu veux les transformer en véritable sauvage, faut que ça chauffe ici. Open Subtitles و إن كنت تريد إثارة الفوضى العارمة شغل الهواء الساخن
    Si j'ai raison, je te lasserai Et si tu as raison tu me lasseras. Open Subtitles إن كنت أنا محقة, ستسأم مني و إن كنت أنت محقا, سأسأم منك
    Et si tu m'aimes encore mais que tu n'es pas avec moi, je te le ferais payer. Open Subtitles و إن كنت مـاتزال تحبني و لست خليلي سأجعلك تدفـع الثمن
    Je t'apporte ton dix demain Et si tu cherches du travail, j'ai de quoi soulever. Open Subtitles سأعطيك الـ10 دولارت غدا و إن كنت تبحث عن عمل لدي ما يحتاج الحَمل
    Et si je connais quelque chose à propos de toi, Jessica Mary, c'est que tu crois en la vérité et que tu es la pour les bonnes raisons. Open Subtitles و إن كنت أعلم أي شيء بشأنك يا جيسيكا ماري، فهو أنك مؤمنة حقيقية و أنك في هذا المنصب من أجل الأمور الصحيحة.
    Et si je suis honnête. Open Subtitles و إن كنت صادقاً،
    Et si vous le voulez, je vous recommanderai un traitement. Open Subtitles و إن كنت راغباً أود أن أوصي بالعلاج
    Et si vous voulez conserver mon respect, vous vous y prenez très mal. Open Subtitles و إن كنت تريدين أن تحافظي على إحترامي، فإنك تقومين بهذا بطريقة خاطئة.
    Et si j'ai raison, je me détesterai de ne pas lui avoir fait confiance. Open Subtitles و إن كنت أنا محقاً سأكره نفسي لعدم ثقتي بها
    C'est mon magasin, monsieur... Et si j'ai éludé le problème, c'était ma façon maladroite de vous montrer mon respect et ma considération. Open Subtitles ... هذا متجري , سيدي و إن كنت قد تجنبت الخوض في هذا الأمر فذلك لمحاولتي الخرقاء لأظهر لك الاحترام و التقدير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد