Et maintenant je me rends compte que maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. | Open Subtitles | و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة. |
Il faut vraiment que je te parle. Et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. | Open Subtitles | انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك |
Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. | Open Subtitles | و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها |
Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici Et maintenant... | Open Subtitles | العصر الذهبي القادم لإنجاز الإنسان يبدأ هنا و الأن. |
Fitch et Emma attendent dehors, Et là je ne suis pas sur la liste ? | Open Subtitles | فيتش و إيما ينتظرون بالخارج و الأن انا لست على القائمة ؟ |
Homer a oublié où il a mis la voiture la nuit dernière, Et maintenant nous devons la retrouver. | Open Subtitles | أين أوقف سيارته الليلة الماضية و الأن علينا أن نجدها يا له من يوم جميل للنكران |
Lee Fong. Ça se prononce Robert Chan en fait. Et maintenant, veuillez accueillir le modèle original, | Open Subtitles | فى الواقع هيا تنطق روبرت تشان و الأن من فضلكم رحبوا بالموديل الأصلى لفتى شحم الخنزير |
Et maintenant, on s'aperçoit que le monde que l'on a rejoint est vil et corrompu. | Open Subtitles | و الأن أدركنا أن العالم الذي جئنا إليه منحط و فاسد. |
Je n'ai pas encore eu de nouvelles de Christa, Et maintenant il me manque Mario et Heather. | Open Subtitles | أسمعي, لم أسمع من كريستا حتى الأن و الأن أنا فاقد ماريو و هيثير |
Et maintenant, ils menacent de quitter la convention ! | Open Subtitles | و الأن إنهم يهددون بالخروج من المؤتمر بأكمله |
Et maintenant c'est un rayon de déchets. | Open Subtitles | فقط البهجة تسقط على و الأن انها شعاع من القمامة |
Et maintenant lançons une tradition que j'espère annuelle, l'éclatement de ballons. Quoi ? | Open Subtitles | و الأن فلنقم جميعاً بتفجير البالونات بما آمل أن يتحول لتقليد سنوي |
Vous avez soutenu une perdante Et maintenant vous avez besoin de mon aide. | Open Subtitles | أخترتي الشخص الخاطئ و الأن ترغبين بمساعدتي |
Je les ai juste... envoyés ou pas à temps Et maintenant Ben a ou pas la garde exclusive d'Emma. | Open Subtitles | انا فقط انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة |
Et maintenant l'acheteur et le vendeur sont menacés, s'ils ne sont pas déja morts. | Open Subtitles | . و الأن هنالك من يهدف وراء المشتري و البائع . إن لم يكونوا أموات من الأصل |
J'ai toujours apaisé les gens avec ma musique, Et maintenant je vais le faire avec des médicaments. | Open Subtitles | كنت دوماً أعالج الناس بموسيقاي و الأن سأفعل الشيء نفسه مع الأدوية |
On était tous choqués. Et maintenant, comme par magie, | Open Subtitles | لقد كنا جميعا مصدومين، و الأن على حين غرة، |
Détachement de la rétine, contusions, mâchoire fracturée Et maintenant un poignet cassé. | Open Subtitles | إنفصال في الشبكية و إرتجاج و كسر بالفك . و الأن كسر بالمعصم |
Et maintenant vous n'oublierez jamais ce que votre femme a subit durant toutes ces années. | Open Subtitles | . و الأن, أنت ايضاً لن تنسي ابداً . ما ذاقته زوجتك طوال تلك السنوات |
On a eu un léger contretemps. Et là, je fais pipi. | Open Subtitles | حسناً ، تواجهنا عقبة بسيطة و الأن أنا أتبوّل |
Maintenant, c'est un samedi famille ! Papa est là ! | Open Subtitles | و الأن يوم عائلي السبت جدك جدك وصل |
Et aujourd'hui... tu tolères ma présence. | Open Subtitles | و الأن أنت فقط أنت فقط تتساهل معي |