ويكيبيديا

    "و الأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et maintenant
        
    • Et là
        
    • Maintenant je
        
    • Maintenant c'
        
    • Et aujourd'hui
        
    Et maintenant je me rends compte que maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. Open Subtitles و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة.
    Il faut vraiment que je te parle. Et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. Open Subtitles و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها
    Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici Et maintenant... Open Subtitles العصر الذهبي القادم لإنجاز الإنسان يبدأ هنا و الأن.
    Fitch et Emma attendent dehors, Et là je ne suis pas sur la liste ? Open Subtitles فيتش و إيما ينتظرون بالخارج و الأن انا لست على القائمة ؟
    Homer a oublié où il a mis la voiture la nuit dernière, Et maintenant nous devons la retrouver. Open Subtitles أين أوقف سيارته الليلة الماضية و الأن علينا أن نجدها يا له من يوم جميل للنكران
    Lee Fong. Ça se prononce Robert Chan en fait. Et maintenant, veuillez accueillir le modèle original, Open Subtitles فى الواقع هيا تنطق روبرت تشان و الأن من فضلكم رحبوا بالموديل الأصلى لفتى شحم الخنزير
    Et maintenant, on s'aperçoit que le monde que l'on a rejoint est vil et corrompu. Open Subtitles و الأن أدركنا أن العالم الذي جئنا إليه منحط و فاسد.
    Je n'ai pas encore eu de nouvelles de Christa, Et maintenant il me manque Mario et Heather. Open Subtitles أسمعي, لم أسمع من كريستا حتى الأن و الأن أنا فاقد ماريو و هيثير
    Et maintenant, ils menacent de quitter la convention ! Open Subtitles و الأن إنهم يهددون بالخروج من المؤتمر بأكمله
    Et maintenant c'est un rayon de déchets. Open Subtitles فقط البهجة تسقط على و الأن انها شعاع من القمامة
    Et maintenant lançons une tradition que j'espère annuelle, l'éclatement de ballons. Quoi ? Open Subtitles و الأن فلنقم جميعاً بتفجير البالونات بما آمل أن يتحول لتقليد سنوي
    Vous avez soutenu une perdante Et maintenant vous avez besoin de mon aide. Open Subtitles أخترتي الشخص الخاطئ و الأن ترغبين بمساعدتي
    Je les ai juste... envoyés ou pas à temps Et maintenant Ben a ou pas la garde exclusive d'Emma. Open Subtitles انا فقط انا ربما أو ربما لم أرسلهم فى الوقت المحدد و الأن بن ربما و ربما لا يمتلك حضانة إيما الوحيدة
    Et maintenant l'acheteur et le vendeur sont menacés, s'ils ne sont pas déja morts. Open Subtitles . و الأن هنالك من يهدف وراء المشتري و البائع . إن لم يكونوا أموات من الأصل
    J'ai toujours apaisé les gens avec ma musique, Et maintenant je vais le faire avec des médicaments. Open Subtitles كنت دوماً أعالج الناس بموسيقاي و الأن سأفعل الشيء نفسه مع الأدوية
    On était tous choqués. Et maintenant, comme par magie, Open Subtitles لقد كنا جميعا مصدومين، و الأن على حين غرة،
    Détachement de la rétine, contusions, mâchoire fracturée Et maintenant un poignet cassé. Open Subtitles إنفصال في الشبكية و إرتجاج و كسر بالفك . و الأن كسر بالمعصم
    Et maintenant vous n'oublierez jamais ce que votre femme a subit durant toutes ces années. Open Subtitles . و الأن, أنت ايضاً لن تنسي ابداً . ما ذاقته زوجتك طوال تلك السنوات
    On a eu un léger contretemps. Et là, je fais pipi. Open Subtitles حسناً ، تواجهنا عقبة بسيطة و الأن أنا أتبوّل
    Maintenant, c'est un samedi famille ! Papa est là ! Open Subtitles و الأن يوم عائلي السبت جدك جدك وصل
    Et aujourd'hui... tu tolères ma présence. Open Subtitles و الأن أنت فقط أنت فقط تتساهل معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد