ويكيبيديا

    "و الان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et maintenant
        
    • Et là
        
    • Maintenant je
        
    • Maintenant tu
        
    • Maintenant qu'
        
    Il conduit des limousines pour une compagnie et J'Marcus la embauché pour la nuit, Et maintenant, il vit ici. Open Subtitles و جيماركوس وظفه لأجل هذه الليلة و الان هو يعيش هنا,هل عرفت كل شيء الان؟
    Et maintenant que je suis sevrée, mes humeurs font des bonds. Open Subtitles و الان أنني نـظيفة مزاجي مُتقلب , مثل الـ11
    Funk Et maintenant Chapman, deux patrons que tu laisses filer. Open Subtitles فنك و الان تشمن هذان مديران جعلتيهما يفلتان
    Vous faites un trou dans le mur des toilettes des filles, Et maintenant ça ? Open Subtitles فى البداية قمت بعمل فتحة فى حمام الفتيات و الان هذا ؟
    Et là je découvre qu'ils tiennent une torche pour l'homme qui était avant moi. Open Subtitles و الان أكتشف أنهم ما زالوا متعلقين بالرجل الذي كان قبلي؟
    Et maintenant elle porte cette adorable bague de fiançailles de Chuck autour du cou. Open Subtitles و الان هى ترتدى خاتم الخطوبه الرائع من تشاك حول عنقها.
    Plus tôt, je n'ai pas pu me débarrasser ... de ce foutu crocodile, Et maintenant, ça! Open Subtitles قريبا سيتكرر الامر مثل ما حدث مع ذالك التمساح الملعون و الان هذا
    Tu as rejoins les affaires familiales, la Team Pope tu es devenue la fille à son papa pendant tout ce temps Et maintenant tout te semble froid et sombre Open Subtitles أنت انضممت لعائلة الاعمال، و شكلتِ فريق بوب و أمسيتي إبنة أبيها بالحرف و الان يبدو أنك تعانين فراغاً عاطفياً
    Oui. Et maintenant, c'est dire une prière pour votre petit partenaire maigrichon. Open Subtitles سوف افعل و الان وهذا يعني أن اقول الصلاة
    D'abord tu votes contre Papa, Et maintenant tu veux prendre son boulot ? C'est un peu le bordel, tu ne pense pas ? Open Subtitles أولا قمت بالتصوبت لإخراج أبي و الان تريد أن تأخذ وظيفته
    Et maintenant, peut-être... qu'elle a trouvé la seule justice qui lui soit disponible. Open Subtitles و الان , فقط ربما , وجدت العدالة المتوفرة من أجلها
    Je suis passé te prendre à l'hôpital, Et maintenant on est en couple, et tu prends des décisions qui affectent ma carrière ? Open Subtitles كل ما فعلته هو أخذك من المستشفى و الان نحن في علاقة و أنتي تقومين بإتخاذ قرارت مهنتي عني ؟
    Il m'a viré parce qu'il était jaloux, Et maintenant, tu lui dis de ne pas m'embaucher pour le rendre jaloux ? Open Subtitles لقد فصلني لإنه كان غيورا و الان أنتي أخبرته بأن لا يقوم بتعييني لإنك ِتريدين أن تجعليه يغار ؟
    Pour résumer, je lui ai dit qu'il n'a pas de proche parents, Et maintenant nous sommes bloqués avec lui. Open Subtitles قصة طويلة وقصيرة, أخبره بأنه ليس قريبي, و الان علينا أن نعلق معه.
    Et maintenant les nominés pour la Chanson de l'Année. Open Subtitles و الان الاعلان عن ترشيحات فضل أإنية في السنة
    Et maintenant il essaye de te ramener à cette période sombre dans laquelle tu étais, quand tu as presque commis ce terrible péché. Open Subtitles و الان هو يحاول إعادتك إلى نفس المكان المظلم الذي كنت فيه عندما كنت على وشك إرتكاب تلك الخطيئة البشعة
    Je t'ai dit que je ne voulais pas aller sur le ring avec toi dès le début, Et maintenant tu as de la morphine. Open Subtitles أخبرتك بأني لم أرد ان اكون معك في الحلبة منذ البداية و الان تأخذ المخدر بالتنقيط
    Sa mission de justicier pourrait être devenu son unique ancrage Et maintenant il voit des problèmes à régler partout où il regarde. Open Subtitles قد تكون مهمة تطبيق القانون أصبحت محط تركيزه الوحيد و الان يرى المشاكل أينما نظر
    Elle a piqué Sam dans les fesses Et maintenant, il l'adore. Open Subtitles و الان هو معجب كثيراً بها انها من مسؤوليتكِ لترقصي معي
    Et là, je découvre que vous participez à un jeu de rencontre tordu ? Open Subtitles و الان عرفت بأنكم تلعبون لعبة سيئة، المواعدة في الحياة الواقعية؟
    Tu m'as fait croire que j'étais quelqu'un d'autre, quelqu'un que je ne pourrais jamais être, Maintenant je n'ai nulle part où aller. Open Subtitles لقد جعلتني أصدق أني شخص اخر, شخص لا يمكن ان اكونه, و الان لا يوجد مكان اذهب إليه.
    Maintenant tu ne vas dire à personne notre petite conversation tu en parle à Franky, tu sais de quoi je suis capable Open Subtitles و الان أنت لن تخبرين احد عن محادثتنا هذه إذا نطقت بحرف لفرانكي , أنت تعلمين ما بإستطاعتي فعله
    Et maintenant qu'il sait qu'on est sur l'affaire, ce genre d'attention pourrait l'amener à une escalade. Open Subtitles و الان بما أنه يعرف اننا نعمل على القضية ذلك النوع من الانتباه قد يجعله يصعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد