Enverrais-je un signal qui attirerait seulement les chiens... et les hommes à problèmes affectifs ? | Open Subtitles | إنه نوعا ما كأنني منارة للكلاب فقط و الرجال ذو المشاكل العاطفية |
Nous avons assez à manger et les hommes nous laissent tranquilles. | Open Subtitles | إننا نأكل ما نعمل به, و الرجال يعرفون حدودهم |
Les esclaves et les hommes de plus faible rang qui enterrent les morts ne savaient pas que le Pharaon était parmi eux. | Open Subtitles | العبيد و الرجال من الرُتب الأقل اللذين دفنوا الموتى لم يكونوا يعرفوا ان الفرعون من بينهم |
Terminal Island en Californie, prison fédérale pour hommes et femmes. | Open Subtitles | جزيرة طرفية، كاليفورنيا سجن فدرالي للنساء و الرجال |
En fait, moins que ça si ils veulent un nombre égal d'hommes et de femmes. | Open Subtitles | في الحقيقة، هي أقل من ذلك إن كانوا يريدون المساواة بين النساء و الرجال. |
Elle manquait d'assurance. Elle cherchait l'approbation de son père et des hommes. | Open Subtitles | لمتكنواثقةمننفسها، أرادت رضى الجميع خاصة والدها و الرجال |
Dans 2 ou 3 heures... Lui et les autres doivent faire un arrêt | Open Subtitles | في غضون ساعتين او ثلاثه هو و الرجال الاخرون سيتوقفون |
On dirait qu'il n'y a pas que les bébés et les hommes comme moi qui dorment. | Open Subtitles | يبدو إنّ النوم ليس فقط للأطفال و النساء و الرجال من أمثالي |
Les femmes sont comme des mixeurs... et les hommes sont des fruits. | Open Subtitles | كما ترى، النساء كماكينة المزج و الرجال فاكهة |
Ils seront là à n'importe quel moment et les hommes avec du sang sur leurs mains ne respectent ni le titre ni l'âge. | Open Subtitles | سيكونون هنا في اية لحظة و الرجال الذين أيديهم ملطخة بالدماء |
Oui. Ton oncle voulait cela. et les hommes comme Girish sont rares. | Open Subtitles | نعم عمك تمني هذا و الرجال مثل جيريش قليلين |
C'est comme ça qu'on justifie d'avoir choisi entre la mission et les hommes. | Open Subtitles | ذلك كيف أنت تبرر اتخاذك القرار بين المهمّة و الرجال |
Avec lui, les femmes se sentent femmes et les hommes ne s'en plaignent pas. | Open Subtitles | تجعل النساء يشعرن كالنساء و الرجال لم يشتكوا منه |
Les femmes ne se rasent pas, et les hommes ont des sacs à main. | Open Subtitles | النسوة لا يحلقن شعرهن و الرجال يحملون المحافظ |
La ségrégation par sexe dans la vie professionnelle ne suffit pas à elle seule à rendre compte des écarts de salaires entre les femmes et les hommes. | UN | 155- إن الفصل بين الجنسين في حياة العمل لا يكفي تماما لتعليل الفوارق القائمة في مرتبات النساء و الرجال. |
- Dormir c'est pour les bébés et les hommes comme toi. | Open Subtitles | - النوم للنساء و الأطفال و الرجال من أمثالكَ - |
J'ai 217 hommes et femmes sur ce vaisseau. | Open Subtitles | لدي 217 شهخ من النساء و الرجال . علي متن هذه السفينة |
Je crois en une société sans discrimination, comme Star Trek, où hommes et femmes de toutes races travaillent ensemble, égaux. | Open Subtitles | أؤمن بمجتمع لا يرى الفروق الجنسية كما في ستار تريك حيث النساء و الرجال من كل الأعراق و الأجناس يعملون سوية كأنداد |
hommes et femmes se baignent vraiment ensemble, à ciel ouvert ? | Open Subtitles | هل حقيقى أن النساء و الرجال يأخذون حمام سويا فى الخلاء ؟ |
Maintenant faites rassembler tous vos hommes et tous... les villageois devant la Kommandantur! | Open Subtitles | الآن اجمع كل القرويون و الرجال. لا تبالغ. |