Et combien de fois je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
Je surveille aussi ce que vous mangez, buvez, Et combien de temps vous dormez | Open Subtitles | و أيضا سأضبط كيف تأكلين وتشربين و كم من الوقت تنامين |
Je contrôle aussi ce que tu manges, bois Et combien de temps tu dors. | Open Subtitles | و أيضا سأضبط كيف تأكلين وتشربين و كم من الوقت تنامين |
Et à quel point elle est effrayée de devoir passer par là à nouveau. | Open Subtitles | و كم كانت خائفة, من إعادة التجربة مجدداً |
Tout le monde ici parle du super docteur que tu vas devenir et comme ils sont heureux de ton futur retour... surtout moi. | Open Subtitles | الجميع هنا يتحدّثُ عنكَ عن ما ستكون عليه من طبيب جيَد و كم سيكونون سُعداء عندما تعود إلى الوطن |
Mes chers petits, dites-moi comment vous faites vos ablutions Et combien de sections comporte chaque prière? | Open Subtitles | حسنا، أعزائي أخبروني ما هي كيفية الوضوء؟ و كم ركعة في كل صلاة؟ |
Combien tu pensais à lui Et combien tu voulais aller là-bas. | Open Subtitles | كم أنت تفكر به و كم تحتاج بشدة أن تكون هناك معه |
Il devrait savoir de quelle carcasse il s'occupe, Et combien d'autres dans cette ville pourraient l'identifier dans le noir. | Open Subtitles | عليه أن يعرف الجثة التي كان يتعامل معها و كم من الآخرين في هذة المدينة يستطيع أن يتعرف عليه في الظلام |
Et combien d'années on va prendre pour ça ? | Open Subtitles | و كم من الوقت الطويل سيتطلب منا فعل هذا؟ |
Je sais qui payer, Et combien ça coûte pour passer la frontière. | Open Subtitles | أنا أعلم من يدفع و كم يساوي الوصول بها إلى الحدود. |
Et combien de fois vous avez croisé son chemin. | Open Subtitles | و كم مرة .. يا رفاق قمتم بتقاطع المسارات |
Et combien de temps ça te prendra pour avoir les fonds nécessaires ? | Open Subtitles | و كم سوف يستغرق منك حتى توفري المبلغ المطلوب ؟ |
Et combien de fois vous m'avez dit que Daniel Krumitz est le meilleur des hackers ? | Open Subtitles | و كم مرة قلتِ لي بأن دانيل كروميتز هو أفضل قراصنة القبعات البيضاء على الأطلاق ؟ |
Et combien d'entre-vous sont sortis de la grotte en brisant le code ? | Open Subtitles | و كم منكم خرج من الكهف عن طريك تحطيم البرمجة؟ |
Il nous a rappelé notre humanité Et combien nous pouvions tous souffrir. | Open Subtitles | لقد ذكرنا كم نحن بشر و كم من الألم و الأذى يلامس أرواحنا |
Combien de temps ça prend pour aller acheter des cigarettes ? | Open Subtitles | و كم يطول الامر للحصول على بعض السجاره هنا |
Elles continuaient toutes à penser à mon suicide Et à quel point j'avais dû me sentir seule. | Open Subtitles | لقد ظلوا يفكرن بأمر انتحاري و كم كنت أشعر بالوحدة |
Flash spécial, ma famille, et comme j'aimerais que ce soit de bonnes nouvelles. | Open Subtitles | خبر حديث أيتها العائلة و كم كنت أتمنى لو أنه جيد |
Quelle occasion magnifique, Et quel heureux hasard que ça tombe lors de la journée Parent-fille ! | Open Subtitles | أي مناسبة سعيدة هذه و كم أنتم محظوظن لإصطحاب بناتكم ليوم عمل |
- Combien de pièces ont été volées? | Open Subtitles | و كم عدد القطع التي سرقت؟ سبعه و ثمانون |